Segundo Rosero - Nuestra América - translation of the lyrics into German

Nuestra América - Segundo Roserotranslation in German




Nuestra América
Unser Amerika
Gracias, Maestro Rafael
Danke, Meister Rafael
Dame tu mano, marchemos juntos
Gib mir deine Hand, lass uns gemeinsam marschieren
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
Dame tu mano, rompamos juntos
Gib mir deine Hand, lass uns gemeinsam zerschlagen
Estas fronteras que nos separan
Diese Grenzen, die uns trennen
es tu tierra, tuya es mi tierra
Mein ist dein Land, dein ist mein Land
Tuya es la luna, ay, no tiene dueño
Dein ist der Mond, ach, er hat keinen Herrn
Tuyo es el trigo, el agua pura
Dein ist das Getreide, das reine Wasser
Y las entrañas, ay, de las montañas
Und das Innere, ach, der Berge
Dame tu mano, auténtico indio
Gib mir deine Hand, authentischer Indio
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
Dame tu mano, auténtico indio
Gib mir deine Hand, authentischer Indio
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
Bueno, a ver, voy a tener el gusto, no si es que me molesto
Gut, mal sehen, ich werde die Freude haben, ich weiß nicht, ob ich störe
Vamos a cantar, maestro, con mucho gusto
Lass uns singen, Meister, mit großer Freude
Tuya es mi tierra, mía es tu tierra
Dein ist mein Land, mein ist dein Land
Tuya es la luna, ay, no tiene dueño
Dein ist der Mond, ach, er hat keinen Herrn
Tuyo es el trigo, el agua pura
Dein ist das Getreide, das reine Wasser
Y las entrañas, ay, de las montañas
Und das Innere, ach, der Berge
Dame tu mano, auténtico indio
Gib mir deine Hand, authentischer Indio
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
Dame tu mano, auténtico indio
Gib mir deine Hand, authentischer Indio
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
En nuestra tierra americana
In unserem amerikanischen Land
Dame tu mano, ven
Gib mir deine Hand, komm
Oiga, maestro
Hören Sie, Meister
Rafael Otero López, gracias
Rafael Otero López, danke
Perú, con este cariño, gracias
Peru, mit dieser Zuneigung, danke
De verdad, mi corazón para ustedes
Wahrlich, mein Herz gehört euch
Esta es nuestra tierra americana
Dies ist unser amerikanisches Land
Gracias, Perú
Danke, Peru
Maestros, que Dios los bendiga a ustedes
Meister, möge Gott euch segnen
Y a todos los maestros compositores
Und allen meisterhaften Komponisten
Felicidades, de verdad, muchísimas gracias
Glückwünsche, wirklich, tausend Dank
Qué placer inmenso
Welch ein unermessliches Vergnügen






Attention! Feel free to leave feedback.