Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra América
Unser Amerika
Gracias,
Maestro
Rafael
Danke,
Meister
Rafael
Dame
tu
mano,
marchemos
juntos
Gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
gemeinsam
marschieren
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
Dame
tu
mano,
rompamos
juntos
Gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
gemeinsam
zerschlagen
Estas
fronteras
que
nos
separan
Diese
Grenzen,
die
uns
trennen
Mí
es
tu
tierra,
tuya
es
mi
tierra
Mein
ist
dein
Land,
dein
ist
mein
Land
Tuya
es
la
luna,
ay,
no
tiene
dueño
Dein
ist
der
Mond,
ach,
er
hat
keinen
Herrn
Tuyo
es
el
trigo,
el
agua
pura
Dein
ist
das
Getreide,
das
reine
Wasser
Y
las
entrañas,
ay,
de
las
montañas
Und
das
Innere,
ach,
der
Berge
Dame
tu
mano,
auténtico
indio
Gib
mir
deine
Hand,
authentischer
Indio
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
Dame
tu
mano,
auténtico
indio
Gib
mir
deine
Hand,
authentischer
Indio
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
Bueno,
a
ver,
voy
a
tener
el
gusto,
no
sé
si
es
que
me
molesto
Gut,
mal
sehen,
ich
werde
die
Freude
haben,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
störe
Vamos
a
cantar,
maestro,
con
mucho
gusto
Lass
uns
singen,
Meister,
mit
großer
Freude
Tuya
es
mi
tierra,
mía
es
tu
tierra
Dein
ist
mein
Land,
mein
ist
dein
Land
Tuya
es
la
luna,
ay,
no
tiene
dueño
Dein
ist
der
Mond,
ach,
er
hat
keinen
Herrn
Tuyo
es
el
trigo,
el
agua
pura
Dein
ist
das
Getreide,
das
reine
Wasser
Y
las
entrañas,
ay,
de
las
montañas
Und
das
Innere,
ach,
der
Berge
Dame
tu
mano,
auténtico
indio
Gib
mir
deine
Hand,
authentischer
Indio
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
Dame
tu
mano,
auténtico
indio
Gib
mir
deine
Hand,
authentischer
Indio
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
En
nuestra
tierra
americana
In
unserem
amerikanischen
Land
Dame
tu
mano,
ven
Gib
mir
deine
Hand,
komm
Oiga,
maestro
Hören
Sie,
Meister
Rafael
Otero
López,
gracias
Rafael
Otero
López,
danke
Perú,
con
este
cariño,
gracias
Peru,
mit
dieser
Zuneigung,
danke
De
verdad,
mi
corazón
para
ustedes
Wahrlich,
mein
Herz
gehört
euch
Esta
es
nuestra
tierra
americana
Dies
ist
unser
amerikanisches
Land
Gracias,
Perú
Danke,
Peru
Maestros,
que
Dios
los
bendiga
a
ustedes
Meister,
möge
Gott
euch
segnen
Y
a
todos
los
maestros
compositores
Und
allen
meisterhaften
Komponisten
Felicidades,
de
verdad,
muchísimas
gracias
Glückwünsche,
wirklich,
tausend
Dank
Qué
placer
inmenso
Welch
ein
unermessliches
Vergnügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.