Segundo Rosero - Nuestra América - translation of the lyrics into Russian

Nuestra América - Segundo Roserotranslation in Russian




Nuestra América
Наша Америка
Gracias, Maestro Rafael
Спасибо, Маэстро Рафаэль
Dame tu mano, marchemos juntos
Дай мне руку, пойдём вместе
En nuestra tierra americana
По нашей американской земле
Dame tu mano, rompamos juntos
Дай мне руку, разрушим вместе
Estas fronteras que nos separan
Эти границы, что нас разделяют
es tu tierra, tuya es mi tierra
Моя земля - твоя, твоя - моя
Tuya es la luna, ay, no tiene dueño
Твоя луна, ай, у неё нет хозяина
Tuyo es el trigo, el agua pura
Твоя пшеница, чистая вода
Y las entrañas, ay, de las montañas
И недра, ай, этих гор
Dame tu mano, auténtico indio
Дай мне руку, истинный индеец
En nuestra tierra americana
На нашей американской земле
Dame tu mano, auténtico indio
Дай мне руку, истинный индеец
En nuestra tierra americana
На нашей американской земле
Bueno, a ver, voy a tener el gusto, no si es que me molesto
Хорошо, давайте, буду рад, не знаю, может, я вам мешаю
Vamos a cantar, maestro, con mucho gusto
Споём, маэстро, с большим удовольствием
Tuya es mi tierra, mía es tu tierra
Твоя земля - моя, моя - твоя
Tuya es la luna, ay, no tiene dueño
Твоя луна, ай, у неё нет хозяина
Tuyo es el trigo, el agua pura
Твоя пшеница, чистая вода
Y las entrañas, ay, de las montañas
И недра, ай, этих гор
Dame tu mano, auténtico indio
Дай мне руку, истинный индеец
En nuestra tierra americana
На нашей американской земле
Dame tu mano, auténtico indio
Дай мне руку, истинный индеец
En nuestra tierra americana
На нашей американской земле
En nuestra tierra americana
На нашей американской земле
Dame tu mano, ven
Дай мне руку, иди
Oiga, maestro
Послушай, маэстро
Rafael Otero López, gracias
Рафаэль Отеро Лопес, спасибо
Perú, con este cariño, gracias
Перу, с этой любовью, спасибо
De verdad, mi corazón para ustedes
Правда, моё сердце для вас
Esta es nuestra tierra americana
Это наша американская земля
Gracias, Perú
Спасибо, Перу
Maestros, que Dios los bendiga a ustedes
Маэстро, пусть Бог благословит вас
Y a todos los maestros compositores
И всех композиторов-маэстро
Felicidades, de verdad, muchísimas gracias
Поздравляю, правда, огромное спасибо
Qué placer inmenso
Какое огромное удовольствие






Attention! Feel free to leave feedback.