Seguridad Social - Calle El Hombre Y Ladre El Perro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seguridad Social - Calle El Hombre Y Ladre El Perro




Calle El Hombre Y Ladre El Perro
Улица Человек И Лай Собаки
Si hay alguien tan torturado
Если есть кто-то такой измученный,
Que siendo como es cordero
Кто, будучи по сути ягненком,
Y con la piel de un cancerbero
Носит шкуру цербера
Anda siempre disfrazado,
И всегда ходит в маскараде,
Si encima aún no se ha enterado
Если он еще не понял,
Que actúa su testaferro
Что за него действует подставное лицо,
Que calle el hombre
Пусть молчит человек,
Que ladre el perro
Пусть лает собака.
Que bendita es la inconstancia
Как же благословенна непостоянность,
O tal vez es la inconsciencia
Или, может быть, это безрассудство,
Que aunque exista diferencia
Хотя есть и разница,
Que se convierte en jactancia
Которая превращается в хвастовство,
Regocijando su emperro
Теша его самолюбие,
Que calle el hombre
Пусть молчит человек,
Que ladre el perro
Пусть лает собака.
Como el perro del rey midas
Как собака царя Мидаса,
Aúlla con insistencia
Он воет настойчиво
A una entusiasmada audiencia
Перед восторженной публикой,
Que no siente sus mordidas
Которая не чувствует его укусов,
Con palabras esculpidas
Словами, высеченными
En el oro del becerro
В золоте тельца,
Que calle el hombre
Пусть молчит человек,
Que ladre el perro
Пусть лает собака.
Guau, guau, guau, guau, guau
Гав, гав, гав, гав, гав
Calle el hombre y ladre el perro
Пусть молчит человек, и пусть лает собака
Guau, guau, guau, guau, guau
Гав, гав, гав, гав, гав
Calle el hombre y ladre el perro
Пусть молчит человек, и пусть лает собака
Ese perrito no quiere estar atao
Этот пес не хочет быть на привязи
Calle el hombre y ladre el perro
Пусть молчит человек, и пусть лает собака
Busca un sitio pa bailar
Ищет место, чтобы потанцевать
Cale el hombre y ladre el perro
Пусть молчит человек, и пусть лает собака
Déjelo caballero, déjelo estar
Оставьте его, сударь, оставьте его в покое
Calle el hombre y ladre el perro
Пусть молчит человек, и пусть лает собака
Que este perro es un perro iluminao
Потому что этот пес - пес просветленный
Calle el hombre
Пусть молчит человек
Y es del mismo proceder
И он ведет себя так же,
Que el perro del hortelano
Как собака на сене:
Ni come ni deja comer
Сам не ест и другим не дает.
Pero me muerde la mano, mi hermano
Но он кусает меня за руку, брат мой,
Se me cruzó, se me cruzó
Он мне попался, он мне попался,
El muy ladino
Этот хитрец.
Ese perrro me mordió
Этот пес меня укусил.
Nuestro amor fue como el vino
Наша любовь была как вино.
Ese perro me mordió
Этот пес меня укусил.
Pues como vino se fué
Как вино, она исчезла.
Se evaporó en el camino
Испарилась по дороге.
Ese perro me mordió
Этот пес меня укусил.
Ay que dolor, que dolor
Ой, как больно, как больно!
Ese perro me mordió
Этот пес меня укусил.
Ese perro
Этот пес.
Y por ser tan resabiao
И за то, что он такой дерзкий,
Y tener tan mala idea
И за такие плохие мысли,
Le toca bailar pegao
Ему придется танцевать впритык,
Al ritmo de la más fea, menea
В ритме самой уродливой, виляй!
Camínalo
Выгуливай его,
Pero ataíto
Но на поводке.
Eso es
Вот так.





Writer(s): Jose Casan, Rafael Villalba Dura, Jesus Gabon Villeta


Attention! Feel free to leave feedback.