Lyrics and translation Seguridad Social - Quiero Tener Tu Presencia - Version mediterranea 2006
Quiero Tener Tu Presencia - Version mediterranea 2006
Хочу быть с тобой - Средиземноморская версия 2006
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
del
futuro,
no
quiero
hablar
del
pasado.
Не
хочу
говорить
о
будущем,
не
хочу
говорить
о
прошлом.
No
quiero
hablar
de
esos
niños
que
están
tan
desamparados.
Не
хочу
говорить
о
детях,
у
которых
никого
нет.
No
quiero
hablar
de
la
guerra,
no
quiero
hablar
del
parado
Не
хочу
говорить
о
войне,
не
хочу
говорить
о
безработных
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados...
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы...
...Quiero
buscar
un
camino
que
no
se
encuentre
embarrado...
...Хочу
найти
путь,
на
котором
не
буде
преград...
No
quiero
hablar
del
mendigo,
no
quiero
hablar
del
esclavo.
Не
хочу
говорить
о
нищих,
не
хочу
говорить
о
рабах.
No
quiero
hablar
pero
hablo
y
empiezo
a
estar
ya
cansado
Не
хочу
говорить,
но
говорю
и
начинаю
уставать
De
muy
buenas
intenciones
sin
entregar
nada
a
cambio.
От
благих
намерений,
которые
ничего
не
дают
взамен.
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados...
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы...
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados...
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы...
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados...
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы...
No
quiero
que
des
la
espalda
hay
que
tomárselo
en
serio
Не
хочу,
чтобы
ты
отворачивалась,
нужно
отнестись
к
этому
серьезно
Basta
de
palabras,
busquemos
remedio.
Хватит
слов,
нужно
найти
решение.
Vamos
a
hacer
el
camino
con
decisión
Мы
пройдем
этот
путь
с
решимостью
Y
coraje
sin
pensar
que
el
viaje
llegue
a
su
destino...
И
смелостью,
не
думая,
что
путешествие
когда-нибудь
закончится...
Quiero
tener
tu
presencia,
quiero
que
estés
a
mi
lado
Хочу
быть
с
тобой,
хочу,
чтобы
ты
была
рядом
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы
No
quiero
hablar
de
la
lucha
si
no
estamos
preparados...
Не
хочу
говорить
о
борьбе,
если
мы
не
готовы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casan Fernandez Jose Manuel, Tarin Roca Alberto Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.