Sehabe feat. Aydilge - Sen (feat. Aydilge) - translation of the lyrics into German

Sen (feat. Aydilge) - Aydilge , Sehabe translation in German




Sen (feat. Aydilge)
Du (feat. Aydilge)
Susuyorum çünkü konuşmamaya orucum var.
Ich schweige, denn ich faste vom Reden.
Bana bir bardak sen gerekiyor baş ucumda.
Ich brauche ein Glas von dir neben meinem Bett.
Kafayı bulmam lazım yani.
Ich muss sozusagen den Kopf freibekommen.
Kafa gitti benim, arıyorum saatlerdir.
Mein Verstand ist weg, ich suche ihn seit Stunden.
Doktor bu acıyı tahmin etmedim.
Doktor, diesen Schmerz habe ich nicht erwartet.
Ruh sağlığımda arıza var tamir et beni.
Meine seelische Gesundheit ist gestört, repariere mich.
Verdim kalbi, bari iade etmeyin,
Ich gab dir mein Herz, gib es wenigstens nicht zurück,
Senin yaptığına ihanet denir.
Was du getan hast, nennt man Verrat.
Yokluğuna sarıldım ben kimseye yâr demedim.
Ich umarmte deine Abwesenheit, ich nannte niemanden sonst meine Liebste.
Sana benzemem ki istemem yardım eli.
Ich bin nicht wie du, ich will keine helfende Hand.
Yalnızlık asildir, bak bunu unutma.
Einsamkeit ist edel, vergiss das nicht.
Sen ne kadar şirinsen ben o kadar Gargamelim.
So süß du auch bist, so sehr bin ich Gargamel.
Kafayi dağıttım bak
Schau, ich habe den Verstand verloren.
Sırta 81 kurşun sıktın ne yaptın bak
Du hast mir 81 Kugeln in den Rücken geschossen, sieh nur, was du getan hast.
Güya iyilik meleği bana baktığında
Angeblich ein Engel der Güte, als du mich ansahst,
Üzülmemi istemiyormuş bu ne rahatlık lan
Du wolltest angeblich nicht, dass ich traurig bin was für eine Frechheit, Mann!
Gelip şimdi aşkı zehirleyin
Komm jetzt und vergifte die Liebe.
Aynı gökyüzüne bakan başka şehirleriz
Wir sind verschiedene Städte, die in denselben Himmel blicken.
Vicdan yoksunusun demem sana bitmeyelim
Ich nenne dich nicht gewissenlos, damit es mit uns nicht endet.
Eğer gel demiyorsan git demeyi bil
Wenn du nicht sagst "komm", dann wisse, wie man "geh" sagt.
Nasıl bir yol bu
Was für ein Weg ist das?
Gidiyor mu
Führt er irgendwohin?
Sen unuttuğunda biliyordum
Als du es vergaßt, wusste ich es.
Görüyordum, yine yorgun...
Ich sah es, wieder müde...
Beni öldür
Töte mich.
Gitme ne olur
Geh nicht, bitte.
Nasıl bir yol bu
Was für ein Weg ist das?
Gidiyor mu
Führt er irgendwohin?
Sen unuttuğunda biliyordum
Als du es vergaßt, wusste ich es.
Görüyordum, yine yorgun...
Ich sah es, wieder müde...
Beni öldür
Töte mich.
Gitme ne olur
Geh nicht, bitte.
Bunu dinleyip kavuştuk
Wir hörten dies und kamen zusammen.
Bana verdiğin deger söyle kaç kuruştur
Sag, wie viele Kuruş ist der Wert, den du mir gabst?
Bu ne biçim bir yangın bir tek ben tutuştum
Was für ein Feuer ist das, nur ich bin entflammt.
Adam gibi gitse bunlar hiç bir sey demem
Wärst du anständig gegangen, hätte ich nichts gesagt.
Cesete kurşun nanköre şiir işlemez
Einer Leiche eine Kugel, einem Undankbaren ein Gedicht es nützt nichts.
Paranoyak sayılmam geride bir not yok
Ich gelte nicht als paranoid, es gibt keine hinterlassene Nachricht.
Yalan ayak bastın kalbime, inandim Pinokyo
Du hast mit Lügen mein Herz betreten, ich glaubte dir, Pinocchio.
Senden nefret etmeliyim gelip kalbi aşırdın
Ich sollte dich hassen, du kamst und stahlst mein Herz.
Ben hangi yüzüne konuşacağımı inan ki şaşırdım
Glaub mir, ich war verwirrt, zu welchem deiner Gesichter ich sprechen sollte.
Ve öyle bir ah ettim ki kayboldu gülüşüm
Und ich seufzte so tief, dass mein Lächeln verschwand.
Sen prensi öpsen artık kurbağaya dönüşür
Wenn du jetzt den Prinzen küsst, verwandelt er sich in einen Frosch.
Bakıyorum da maskeli o
Ich sehe, sie ist maskiert.
Ciğeri beş para etmese de kedi çok
Auch wenn ihre Lunge keinen Pfifferling wert ist, gibt es viele hungrige Katzen.
Bahaneleri sevmiyorum zaten kopuk gibiydik
Ich mag keine Ausreden, wir waren sowieso schon wie zerrissen.
Bebeğim kalbin o kadar alçak ki topuklu giydir
Baby, dein Herz ist so niedrig/gemein, zieh ihm Stöckelschuhe an.
Ama aynı duraktayım çünkü bu sen olamazsın
Aber ich bin an derselben Haltestelle, denn das kannst nicht du sein.
Kendime gelmek için gururuma ego bastım
Um mich wiederzufangen, habe ich meinen Stolz mit Ego überspielt.
Ama olmadı otobüs değilim, ben insanım
Aber es funktionierte nicht; ich bin kein Bus, ich bin ein Mensch.
Sana sarılmıştım benim sanıp
Ich hatte dich umarmt, dachte, du gehörtest mir.
Mutluyum zannediyormuş hangi kafadasın?
Du dachtest wohl, ich sei glücklich? In welchem Wahn bist du?
Son bir iyilik yap gel de kafama sık
Tu mir einen letzten Gefallen, komm und schieß mir in den Kopf.
Ben "Üçüncü Sahsin Siiri"yim bunun nesi iyi
Ich bin "Das Gedicht der dritten Person", was ist daran gut?
Seni silgiyle yazmadım ki tek kalemde sileyim
Ich habe dich nicht mit Radiergummi geschrieben, dass ich dich mit einem Federstrich auslöschen könnte.
Belki içinden diyorsun: "Bak lan hıyara"
Vielleicht denkst du dir: "Sieh dir diesen Trottel an."
O kadar güzelsin ki bebeğim bakmaya kıyamam
Du bist so schön, Baby, ich kann es nicht übers Herz bringen, dich anzusehen.
Bir düşün belki öldüm, belki ölüyorum
Denk mal nach, vielleicht bin ich tot, vielleicht sterbe ich gerade.
Gelişi güzel sevenlerin gidişi kötü olur
Wer leichtfertig liebt, dessen Abschied wird bitter sein.
Yokluğunda bu aynada halim hep öcüydü
In deiner Abwesenheit war mein Anblick in diesem Spiegel immer ein Schreckgespenst.
Sen "Gel" desen bana, ben kavimler göçüydüm
Wenn du mir "Komm" sagen würdest, wäre ich die Völkerwanderung für dich.
Sen gitmeye kefil ben ölmeye razı
Du bürgst fürs Gehen, ich bin bereit zu sterben.
Sana saygi duymam için artik sağır olmam lazim
Um dich noch respektieren zu können, müsste ich jetzt taub sein.
Simdi sus, dinle beni, ben ağır hasta adam
Jetzt sei still, hör mir zu, ich bin ein schwerkranker Mann.
Mesafeler falan filan yalan, inanmasan da
Entfernungen und all das sind Lügen, auch wenn du es nicht glaubst.
Her an kıskançlığım tutar burda kokunu bıraksalar
Jeden Moment könnte meine Eifersucht ausbrechen, wenn man deinen Duft hier ließe.
Azrail'i gebertirim; o bile dokunamaz sana
Ich würde Azrael (den Todesengel) töten; selbst er dürfte dich nicht berühren.





Writer(s): Barış çetin

Sehabe feat. Aydilge - Biz - Single
Album
Biz - Single
date of release
28-11-2013



Attention! Feel free to leave feedback.