Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıyamam
üzülmüş
gibiydin
Ach,
du
Arme,
du
sahst
aus,
als
wärst
du
traurig
gewesen,
Tiyatronu
görmesem
iyiydi
Hätte
ich
dein
Theater
nicht
gesehen,
wäre
es
besser
gewesen.
Bana
çokta
samimi
Mir
gegenüber
sehr
aufrichtig,
Miy
miy
mıy
mıy
istemem
ıy
Dieses
Gejammer
will
ich
nicht,
igitt.
Uzak
dur
bebeğim
artık
Bleib
fern,
Baby,
jetzt,
Sen
pota
filesi,
ben
Vince
Carter
Du
bist
das
Korbnetz,
ich
bin
Vince
Carter.
Geçmişin
rezil
bir
öykü
Deine
Vergangenheit
ist
eine
schändliche
Geschichte,
Babişkona
söyle
dizini
dövsün
Sag
deinem
Väterchen,
er
soll
sich
aufs
Knie
schlagen.
Olmaz
diyordu
Du
sagtest,
es
geht
nicht,
Yerin
doldu,
"Dolmaz"
diyo'dun
Dein
Platz
ist
besetzt,
du
sagtest:
"Er
wird
nicht
besetzt".
Atlar
ezer
burda
korkan
piyonu
Hier
zertrampeln
die
Pferde
den
ängstlichen
Bauern,
Sen
küme
düştün
ben
ov
şampiyonum
Du
bist
abgestiegen,
ich
bin,
oh,
Champion.
Son
pişmanlık
fena
değil
Die
letzte
Reue
ist
nicht
schlecht,
İyi
niyetin
sende
kalsın
ben
almayayım
Deine
guten
Absichten
behalte
für
dich,
ich
nehme
sie
nicht
an.
Artık
"Peki"
deyip,
Seha
çek
ipi
Jetzt
sag
"Okay",
Seha,
zieh
am
Seil,
Özgüven
patlamana
bomba
imha
ekibiyim
Ich
bin
das
Bombenentschärfungsteam
für
deine
Selbstbewusstseinsexplosion.
Ah
tatlı
kız
çok
güzelmiş
vücut
hatların
Ah,
süßes
Mädchen,
deine
Körperlinien
sind
sehr
schön,
Üzgünüm
suratına
kapanan
kapının
bende
anahtarı
Tut
mir
leid,
ich
habe
den
Schlüssel
zur
Tür,
die
dir
vor
der
Nase
zugeschlagen
wurde.
N'olur
alınma
Bitte
nimm
es
nicht
persönlich,
Bana
darılma
Sei
mir
nicht
böse,
Ya
da
darıl
bak
fark
etmez
Oder
sei
böse,
sieh
mal,
es
macht
keinen
Unterschied.
Benim
inadıma
hırslan
hayatım,
kıyamam
Werde
ehrgeizig
aus
Trotz
gegen
mich,
mein
Leben,
ich
kann's
nicht
ertragen.
Yaşamak
mı
boş
ver
ölmek
bir
günde
olur
Leben?
Vergiss
es,
sterben
kann
man
an
einem
Tag.
Prensip
icabı
genelde
gülmüyorum
Aus
Prinzip
lache
ich
normalerweise
nicht,
Bana
mutluluk
batıyor
Glück
ist
mir
zu
viel.
Benim
üzüntüm
güneşse
batı
yok
Wenn
meine
Trauer
die
Sonne
ist,
gibt
es
keinen
Westen.
Malesef
ki
artık
gönül
bitkin
Leider
ist
das
Herz
jetzt
erschöpft,
Bir
gecede
ömrümden
ömür
gitti
In
einer
Nacht
ging
ein
Leben
von
meinem
Leben.
O
bunu
oyun
sandı,
fazlaca
abarttı
Sie
dachte,
das
sei
ein
Spiel,
sie
hat
es
übertrieben,
Az
da
olsa
mutluydum;
Ich
war
ein
wenig
glücklich;
Save'lemeden
kapattım!
Ich
habe
es
geschlossen,
ohne
zu
speichern!
Sana
inanmıştım
ne
boktan
bir
cümle
Ich
hatte
dir
geglaubt,
was
für
ein
beschissener
Satz.
Hele
ben
diyorsam,
bir
de
gelmiyorsa
Besonders
wenn
ich
es
sage,
und
es
dann
nicht
eintrifft,
Seni
yok
yerine
koyup
hiç
yanına
gömüp
Dich
als
inexistent
betrachten,
dich
neben
nichts
begraben,
Toprağına
tükürüp
bir
de
"Gel"
giyorsa
Auf
deine
Erde
spucken
und
dann
auch
noch
"Komm"
sagt.
Üzülmüş
gibi
yaparsan
inanırım
belki
Wenn
du
so
tust,
als
wärst
du
traurig,
glaube
ich
es
vielleicht,
Sevmiş
gibi
yaptığında
inanmıştım
çünkü
Denn
als
du
so
tatest,
als
ob
du
liebst,
hatte
ich
es
geglaubt.
Şayet
öyle
olsaydı,
düşünmezdi
Wäre
es
so
gewesen,
hätte
sie
nicht
gezögert,
Haziran
ortasında
üşümezdim
Mitte
Juni
hätte
ich
nicht
gefroren.
Ah
tatlı
kız
çok
güzelmiş
vücut
hatların
Ah,
süßes
Mädchen,
deine
Körperlinien
sind
sehr
schön,
Üzgünüm
suratına
kapanan
kapının
bende
anahtarı
Tut
mir
leid,
ich
habe
den
Schlüssel
zur
Tür,
die
dir
vor
der
Nase
zugeschlagen
wurde.
N'olur
alınma
Bitte
nimm
es
nicht
persönlich,
Bana
darılma
Sei
mir
nicht
böse,
Ya
da
darıl
bak
fark
etmez
Oder
sei
böse,
sieh
mal,
es
macht
keinen
Unterschied.
Benim
inadıma
hırslan
hayatım,
kıyamam
Werde
ehrgeizig
aus
Trotz
gegen
mich,
mein
Leben,
ich
kann's
nicht
ertragen.
Ah
tatlı
kız
çok
güzelmiş
vücut
hatların
Ah,
süßes
Mädchen,
deine
Körperlinien
sind
sehr
schön,
Üzgünüm
suratına
kapanan
kapının
bende
anahtarı
Tut
mir
leid,
ich
habe
den
Schlüssel
zur
Tür,
die
dir
vor
der
Nase
zugeschlagen
wurde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Album
His
date of release
09-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.