Lyrics and translation Sehabe - Bana Her Yol Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana Her Yol Paris
Мне Весь Мир - Париж
Sevmeyin
beni!
Не
любите
меня!
Alıştım
artık
hakaretler
yalın
değil
Я
привык,
оскорбления
теперь
не
режут,
Ama
bugün
bur'daysam
emin
ol
alın
teri
Но
если
я
сегодня
здесь,
поверь,
это
мой
пот,
Takdir
etme
boş
ver
takıl
ukala
Не
надо
восхищаться,
считай
меня
нахалом,
Pahalı
stüdyom
yok;
imkanlarım
bu
kadar
Дорогой
студии
нет,
вот
и
все
мои
возможности.
Sorun
değil
dert
etmiyo'm
yani
içim
rahat
Все
в
порядке,
не
парюсь,
на
душе
спокойно,
Soyunana
sorsan:
"Sanat
sanat
için"
daha
Спроси
у
раздетой:
"Искусство
ради
искусства"
– модно,
Yemez
Türk
halkı,
vallahi
uyandı
Турецкий
народ
не
купится,
клянусь,
проснулся,
Ünlü
değilim
belki
ama
illa
ki
duyarsın
Я,
может,
не
звезда,
но
ты
обо
мне
услышишь.
Televizyon
güzel
şey
hak
eden
barınıyorsa
Телевидение
– хорошая
штука,
если
достойные
там
появляются,
Beyaz
Show'da
çıkmadım
diye
tanımıyorsan
Если
ты
меня
не
знаешь,
потому
что
на
"Белом
Шоу"
не
был,
Bu
benim
suçum
değil,
sade
senin
kuruntun
Это
не
моя
вина,
просто
твои
домыслы,
Hak
etmiyo'z
demek
ki
anlayacağın
durum
bu
Мы,
значит,
не
заслуживаем,
вот
в
чем
дело,
понимаешь.
Google'a
yaz
ismimi
çıkar
bi'
ton
sayfa
Загугли
мое
имя,
вылезет
куча
страниц,
"Abi
abi"
çekenlerden
çıkar
bi'
ton
kaypak
Из
тех,
кто
лебезит,
найдется
куча
подлецов,
Sehabe
oldum
ama
değişmedi
hiçbir
şeyim
Я
стал
Sehabe,
но
ничего
не
изменилось,
Ben
bir
gün
patlayacağım,
şimdilik
hiçbir
şeyim
Я
когда-нибудь
выстрелю,
а
пока
что
я
никто.
Evet
kabul
ettim
hepiniz
bir
numara
Да,
согласен,
вы
все
– номер
один,
Evet
haklısın,
benim
yok
ki
bi'
numaram
Да,
ты
права,
у
меня
и
номера-то
нет,
Hepiniz
kralsınız,
hepiniz
mükemmel
Вы
все
короли,
вы
все
идеальны,
Ben
kendi
çapımdayım,
kalemim
tükenmez
Я
в
своем
масштабе,
моя
ручка
не
иссякает.
Evet
kabul
ettim
hepiniz
bir
numara
Да,
согласен,
вы
все
– номер
один,
Evet
haklısın,
benim
yok
ki
bi'
numaram
Да,
ты
права,
у
меня
и
номера-то
нет,
Hepiniz
kralsınız,
hepiniz
mükemmel
Вы
все
короли,
вы
все
идеальны,
Ben
kendi
çapımdayım
kalemim
tükenmez
Я
в
своем
масштабе,
моя
ручка
не
иссякает.
Daha
dünkü
boklar
bugün
seni
küçümserse
Если
вчерашнее
дерьмо
сегодня
тебя
презирает,
Kusura
bakma
ama
sen
kimsin
küçük
sersem?
Извини,
но
кто
ты
такая,
мелкая
дурочка?
Ben
adam
değilim
moruk
siz
adamsanız
Я
не
мужик,
дорогущая,
если
вы
мужики,
Değer
verdim,
konuştum,
sizi
adam
sanıp
Я
ценил,
говорил,
принимая
вас
за
мужиков.
Usandım
arkadaş
menfaat
ve
yalanlardan
Устал,
подруга,
от
корысти
и
лжи,
Düet
vermiyo'm
diye
düşman
olanlardan
От
тех,
кто
стал
врагом,
потому
что
я
не
даю
дуэты,
Sanıyo'
beni
hep
falan
filan
bayanlarla
Думают,
что
я
вечно
с
какими-то
бабами,
Msn'den
ekleyip
ben
olduğuma
inanmayanlar
Добавляют
в
MSN
и
не
верят,
что
это
я.
Bizimki
bi'
şey
değil
Myspace'den
ünlülük
Наша-то
ерунда,
известность
из
MySpace,
Sokaktaki
Osman
amcanı
anca
güldürür
Только
дядю
Османа
с
улицы
развеселит,
"Albümler,
konserler,
iyi
olsun
valla
abi"
"Альбомы,
концерты,
пусть
все
будет
хорошо,
братан",
59'dan
bırakan
hocaya
anlat
hadi
Расскажи
это
преподу,
бросившему
в
59.
Sıkıldım
kardeş,
görülmüyo'
emekler
Надоело,
сестра,
труд
не
ценится,
Bedava
albüm
yapıp
yapıp
küfür
yemekten
Делать
бесплатные
альбомы
и
получать
оскорбления,
O
yüzden
bi'
dahakine
bandrol
eklice'm
Поэтому
в
следующий
раз
добавлю
бандроль,
22
yaşına
gelmişim,
daha
ne
beklice'm
Мне
22,
чего
еще
ждать.
Evet
kabul
ettim,
hepiniz
bir
numara
Да,
согласен,
вы
все
– номер
один,
Evet
haklısın,
benim
yok
ki
bi'
numaram
Да,
ты
права,
у
меня
и
номера-то
нет,
Hepiniz
kralsınız,
hepiniz
mükemmel
Вы
все
короли,
вы
все
идеальны,
Ben
kendi
çapımdayım,
kalemim
tükenmez
Я
в
своем
масштабе,
моя
ручка
не
иссякает.
Evet
kabul
ettim,
hepiniz
bir
numara
Да,
согласен,
вы
все
– номер
один,
Evet
haklısın,
benim
yok
ki
bi'
numaram
Да,
ты
права,
у
меня
и
номера-то
нет,
Hepiniz
kralsınız,
hepiniz
mükemmel
Вы
все
короли,
вы
все
идеальны,
Ben
kendi
çapımdayım,
kalemim
tükenmez
Я
в
своем
масштабе,
моя
ручка
не
иссякает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Attention! Feel free to leave feedback.