Lyrics and translation Sehabe - Eli Kulağında
Adalet
hani
kaybeden
iyiler
Справедливость
восторжествовала,
когда
проиграли
хорошие
Sorgulamaz
kim
kimi
çiğner
Кто
не
допрашивает,
кто
кого
жует
Cebimde
para
yok
halime
iğren
Мне
неприятно,
что
у
меня
нет
денег
в
кармане.
Rap
müzik
artık
damardan
iğne
Рэп-музыка
больше
не
игла
внутривенно
Sokağa
çık
seni
tanımaz
Emine
Выходи
на
улицу,
уверен,
он
тебя
не
узнает.
Ama
MySpace'de
herkes
Eminem
Но
на
MySpace
все
уверены
Hadi
len
ben
bilirim
beni
Давай,
лен,
я
меня
знаю
Gerisini
boş
ver
ben
hiç
bilemem
Забудь
об
остальном,
я
никогда
не
знаю
Yeni
moda
bebeler
psikopat
artık
Новые
модные
куклы
теперь
психопаты
Dün
bu
çocuklar
diskoda
vardı
Вчера
эти
дети
были
на
дискотеке
Seni
kovalar
bak
bekçi
odunla
Он
будет
преследовать
тебя,
смотри,
охранник
с
твоим
деревом.
Bol
giyinmekle
rapçi
olunmaz
Нельзя
быть
рэпером,
хорошо
одеваясь
Şimdi
sorun
değil
moruk
Теперь
все
в
порядке,
старик.
Bilmesen
olur
onun
bunun
lafıyla
Не
бывает
ее,
говорил
Karın
doyur
boyun
eğme
dur
Накорми
свою
жену,
прекрати
подчиняться
Doruk
noktasındayım
gel
buyur
Я
на
кульминации,
заходи.
Kapat
bu
teybi
boş
ver
beni
Выключи
эту
пленку,
забудь
обо
мне
Keyfine
göre
tabi
hoş
gelmedim
По
своему
вкусу,
конечно,
я
не
приветствую
Bir
adama
batıyor
acıyor
tamam
ama
Он
тонет
в
мужчине,
ему
больно,
хорошо,
но
İnadına
yapı'yom
gıcık
ol
bana!
За
твое
упрямство,
будь
на
меня
раздражен!
Göremedin
di
mi
beni
vizyonda?
Да
ты
не
видел
меня
в
видении?
Bizi
göstermez
televizyonlar
Телевизоры
нас
не
показывают
Bizi
duyacaksın
deli
kulağından
Ты
услышишь
нас
своим
сумасшедшим
ухом
Az
kaldı
gülüm
eli
kulağında...
У
тебя
почти
моя
роза...
Bi'
kaç
albüm
mü
sana
rap
dersi?
Сколько
альбомов,
урок
рэпа?
Aynen
beni
anlatmış
dersin
Ты
же
говоришь,
что
рассказал
мне.
Okuldan
kaçan
izinde
miydin?
Ты
был
в
отпуске,
когда
сбежал
из
школы?
Eskiden
bizde
sizin
gibiydik
Раньше
мы
были
такими
же,
как
вы.
Gelip
Erdem
başkanı
almaz
haram
Он
не
придет
и
не
примет
президента
Эрдема
харам
Beni
benden
başkası
anlatamaz
Никто,
кроме
меня,
не
может
мне
рассказать
Al
bunu
yaz
bi'
kenara
bak
Вот,
запиши
это,
посмотри
в
сторону.
Zamanı
gelince
döner
kameralar!
Камеры
вернутся,
когда
придет
время!
Son
bi'
dörtlük
beyne
kazı'cam
Я
выкопаю
в
последний
раз
четвероногий
мозг
Yıl
2009
geride
kalı'cak
2009
год
останется
позади
Yeraltıyım
ama
değilim
solucan
Я
под
землей,
но
это
не
так,
червь.
Herkes
hak
ettiği
yerde
olu'cak!
Все
будут
там,
где
заслуживают!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Attention! Feel free to leave feedback.