Sehabe - Sevgi Diyorlar - translation of the lyrics into German

Sevgi Diyorlar - Sehabetranslation in German




Sevgi Diyorlar
Sie nennen es Liebe
Önceden nefes kadardı şimdi diyarlar var
Früher warst du so nah wie mein Atem, jetzt sind Welten zwischen uns.
Aslında iyi de oldu bir anlamda
Eigentlich war es auch gut so, in gewisser Weise.
Öğrenmen için illa yaşaman gerekli
Damit du lernst, musst du es wohl erleben.
Bu saçma genelleme büyümen demektir
Diese absurde Verallgemeinerung bedeutet, dass du erwachsen wirst.
Bence hayat acı değil; zor da değil
Ich finde, das Leben ist nicht bitter; es ist auch nicht schwer.
Özüne döner unutursa başka kolda seni
Es kehrt zu seinem Ursprung zurück, wenn es dich in einem anderen Arm vergisst.
Nihai karar verir mahkeme duvarı suratlı
Die endgültige Entscheidung trifft ein pokergesichtiges Gericht.
Sinsice gülüş atar:
Es lächelt heimtückisch:
"Hah korkak herif!"
"Ha, Feigling!"
Aslında bunlar büyük bir çelişki
Eigentlich ist das ein großer Widerspruch.
Bulut buhar olmadan sen ne ara değiştin?
Bevor die Wolke zu Dampf wurde, wann hast du dich verändert?
Bu güya, kutsal bir sevginin erdemsel bahanesi:
Das ist sozusagen der tugendhafte Vorwand einer heiligen Liebe:
"Ben sana demiştim"
"Ich hab's dir doch gesagt."
Tabi ya demişmişmiş...
Natürlich, er hätte es gesagt...
-Di'li geçmiş zaman olmadan önce ne içmiştin?
Was hattest du getrunken, bevor es zur einfachen Vergangenheit wurde?
Bütün anılar zihni terk ediyor bak
Sieh nur, alle Erinnerungen verlassen den Geist.
Legalleşen her günaha sevgi diyorlar
Jede legalisierte Sünde nennen sie Liebe.
Babasız büyüyen dokunduğu tene aşık olur
Wer ohne Vater aufwächst, verliebt sich in jede Haut, die er berührt.
Mum ışığının Güneş'e tepkisi bu
Das ist die Reaktion des Kerzenlichts auf die Sonne.
Bazen günah Cem Adrian'ın şarkısıdır
Manchmal ist Sünde ein Lied von Cem Adrian.
Babasız büyüyen dokunduğu tene aşık olur
Wer ohne Vater aufwächst, verliebt sich in jede Haut, die er berührt.
Mum ışığının Güneş'e tepkisi bu
Das ist die Reaktion des Kerzenlichts auf die Sonne.
Bazen günah Cem Adrian'ın şarkısıdır
Manchmal ist Sünde ein Lied von Cem Adrian.
Zorla girer hayatına kolayca çıkar
Es dringt gewaltsam in dein Leben ein und verschwindet leicht wieder.
Bizim çocukluk oyunlarımızda giren çıkan yoktu
In unseren Kinderspielen gab es kein Rein und Raus.
Ve küçük bu yüzden unutmaz öyle
Und deshalb vergisst der Kleine nicht so leicht.
Bilmez çakalla dansı
Er kennt den Tanz mit dem Schakal nicht.
(Hah)
(Ha)
Büyüklük sizde kalsın
Die Größe könnt ihr behalten.
Anlıcağın anlamı'caklar
Du wirst verstehen, sie werden es nicht verstehen.
Anılar kanlı bıçakla
Erinnerungen, blutig wie ein Messer.
Anlıcağın anlamı'caklar
Du wirst verstehen, sie werden es nicht verstehen.
Dante'nin sokaklarını aleve verir şairin sesi
Die Stimme des Dichters setzt Dantes Straßen in Flammen.
Tip, komik misin nesin?
Typ, bist du komisch oder was bist du?
Bütün duygularına deprem süsü verip yerle bir et
Gib all deinen Gefühlen den Anschein eines Erdbebens und richte sie zugrunde.
Kalbindeki otel lüks, bedava hizmet eder
Das Hotel in deinem Herzen ist luxuriös, es bietet kostenlosen Service.
Haberin yoksa bile bugün büyük gün
Auch wenn du es nicht weißt, heute ist ein großer Tag.
Bacaklarını kopartıp özgürlüğüne yürü
Reiß dir die Beine aus und geh in deine Freiheit.
Merak etme çocuk, aslını yaşatacak
Keine Sorge, Kind, es wird sein wahres Wesen leben lassen.
Yağmurun kanatları ıslak buluttan kaçar
Die Flügel des Regens fliehen nass vor der Wolke.
Ve toprak ruhu terk ediyor bak
Und sieh, die Erde verlässt den Geist.
Legalleşen her günaha sevgi diyorlar
Jede legalisierte Sünde nennen sie Liebe.
Babasız büyüyen dokunduğu tene aşık olur
Wer ohne Vater aufwächst, verliebt sich in jede Haut, die er berührt.
Mum ışığının Güneş'e tepkisi bu
Das ist die Reaktion des Kerzenlichts auf die Sonne.
Bazen günah Cem Adrian'ın şarkısıdır
Manchmal ist Sünde ein Lied von Cem Adrian.
Babasız büyüyen dokunduğu tene aşık olur
Wer ohne Vater aufwächst, verliebt sich in jede Haut, die er berührt.
Mum ışığının Güneş'e tepkisi bu
Das ist die Reaktion des Kerzenlichts auf die Sonne.
Bazen günah Cem Adrian'ın şarkısıdır
Manchmal ist Sünde ein Lied von Cem Adrian.
Yalnızlık sevginin sağlamasıdır
Einsamkeit ist der Beweis der Liebe.
Yokluğuyla var eder istemez ağlamasını
Durch Abwesenheit lässt sie entstehen, will ihr Weinen nicht.
Deniz'e düşen yılan nereye sarılır?
Woran klammert sich die Schlange, die ins Meer fällt?
Ula çocuk az kalsın inanacaktın
Mensch, Kind, fast hättest du es geglaubt.
Özlemek sevginin icadıdır
Sehnsucht ist die Erfindung der Liebe.
İçinde büyütür hicranını
Sie nährt den Kummer in ihrem Inneren.
Defolu bedenlerin dudakları kekeme
Die Lippen fehlerhafter Körper stottern.
Kendini iyi hissettirmek önemli yetenek
Sich selbst gut fühlen zu lassen, ist eine wichtige Fähigkeit.
Sevgi içinler değil rağmenler taşır
Liebe trägt nicht "weil", sondern "trotzdem".
Sevgi yorulmak bilmez arkadaşım
Liebe kennt keine Müdigkeit, mein Freund.
Bütün bunları düşününce ya ne bileyim
Wenn ich all das bedenke, was weiß ich schon...
Yanlış anlamayın da sizinki sevgi değil
Versteht mich nicht falsch, aber das, was ihr habt, ist keine Liebe.
Senin yüzündenler biriktireceksin
Du wirst viele "Deinetwegen" ansammeln.
Biraz hüzün biraz umut belki yetecekti
Ein wenig Trauer, ein wenig Hoffnung hätten vielleicht gereicht.
Ama bulut yağmuru terk ediyor bak
Aber sieh, die Wolke verlässt den Regen.
Legalleşen her günaha sevgi diyorlar
Jede legalisierte Sünde nennen sie Liebe.





Writer(s): Barış çetin


Attention! Feel free to leave feedback.