Lyrics and translation Sehabe - Sonsuzlukta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesaret
değil
belki
korku
da
sayılmaz
Может,
это
не
храбрость,
и
не
страх
вовсе,
Benimkisi
uykuda
bayılmak
Мое
состояние
– как
обморок
во
сне.
Şimdi
gökyüzümün
kahverengi
rengi
Сейчас
мое
небо
цвета
коричневого,
Oysa
belki
hatırlarsın,
böyle
vasiyet
etmemiştim
Хотя,
возможно,
ты
помнишь,
я
не
завещал
такого.
Sorun
yok
ki
dökül
Пусть
все
льется,
не
беда,
Büyüyen
bebekleri
öpün
Целуй
растущих
детей.
Ve
artık
anlatamaz
dörtlük
И
четверостишие
больше
не
может
рассказать,
Bi′
çığlık
kulağımda
sonsuza
reverblü
(Hey)
Один
крик
в
ушах
моих
с
вечным
ревербом
(Эй).
Lütfen
korkma
Пожалуйста,
не
бойся,
Sepetim
gökyüzünden
yıldızları
toplar
Моя
корзина
собирает
звезды
с
неба,
Işıkta
mıyım,
değil
miyim?
В
свете
ли
я,
или
нет?
Düşünmek
yersiz,
üşüdüysen
güneşleri
üstüne
giyersin...
Думать
об
этом
бессмысленно,
если
замерзла
– надень
на
себя
солнца...
İstemem
ki
üzül
Не
хочу,
чтобы
ты
грустила,
Art
niyetle
bakarsak
her
yerimiz
kusur
Если
смотреть
со
злым
умыслом,
то
везде
изъяны,
Belki
buydu
kusur
Возможно,
в
этом
и
был
изъян.
Dört
yıldır
uykusuzum
Четыре
года
я
без
сна.
Sonsuzlukta
bi'
gece
sabah
olurum
ama
В
вечности
однажды
ночью
я
стану
утром,
но
Düşersem
zaman
yorulur,
patilerim
üzerinde
Samanyolu′nun!
Если
упаду,
время
устанет,
на
моих
лапах
Млечный
Путь!
Benim
yerime
yaşa
Живи
вместо
меня,
Gökyüzünü
seyret,
denizlere
taş
at
Смотри
на
небо,
бросай
камни
в
моря.
Özgür
olmayan
anlayamaz
anlattıklarımı
Несвободный
не
поймет
моих
рассказов,
Kelepçeye
aşık
olmuşken
parmaklıklarınız
Пока
ваши
решетки
влюблены
в
наручники,
Sen
kiracısın,
Dünya
ev
sahibin
ama
Ты
– арендатор,
а
Земля
– твой
домовладелец,
но
Korkma
kötülükten
de
hepsi
aynı
değil!
Не
бойся
зла,
не
все
оно
одинаково!
Gerekirse
göğsü
siper
et
Если
нужно,
грудью
прикрой,
Sevenin
sevdiğiyle
öpüşmesi
gerek...
Любящим
нужно
целоваться
с
любимыми...
Söylesene
hırs
var
mı
daha?
Скажи,
осталась
ли
еще
амбиция?
Yağmuru
sevemezsin
ıslanmadan
Нельзя
любить
дождь,
не
промокнув,
İstemsiz
ağrıyor
başım
Невольно
болит
голова,
Avuçlarını
birleştir,
okyanusu
taşı
Сложи
ладони,
неси
океан,
Akıp
giderken
zaman
harbi
su
gibiydi
Пока
текло
время,
война
была
как
вода,
Kendi
dünyamın
uydusu
gibiydim
Я
был
как
спутник
своего
мира.
Lütfen
korkma
Пожалуйста,
не
бойся,
Sepetim
gökyüzünden
yıldızları
toplar
Моя
корзина
собирает
звезды
с
неба,
Artık
düşünmek
yersiz
Теперь
думать
бессмысленно,
Üşüdüysen
güneşleri
üstüne
giyersin...
Если
замерзла
– надень
на
себя
солнца...
Sonsuzlukta
bi'
gece
sabah
olurum
ama
В
вечности
однажды
ночью
я
стану
утром,
но
Düşersem
zaman
yorulur,
patilerim
üzerinde
Samanyolu'nun!
Если
упаду,
время
устанет,
на
моих
лапах
Млечный
Путь!
Benim
yerime
yaşa
Живи
вместо
меня,
Gökyüzünü
seyret,
denizlere
taş
at
Смотри
на
небо,
бросай
камни
в
моря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Attention! Feel free to leave feedback.