Lyrics and translation Sehabe - Tuzlu Kolyem
Hayat
gözünü
yumdu,
işte
geldim
ahına
Жизнь
закрыла
тебе
глаза,
вот
и
я,
черт
возьми
Gecelerimde
yakışmış
mı
tuzlu
kolyem
boynuma?
Тебе
идет
мое
соленое
ожерелье
на
шее
по
ночам?
Kimin
hakkı
kimde
kalır,
bu
yol
varır
mı
hakkına?
У
кого
есть
право,
у
кого
есть
право,
идет
ли
этот
путь?
İstemez
oğlum
zorlama,
selam
verme
hatrıma
Не
хочу,
сынок,
не
дави,
не
поздоровайся
ради
меня
Nefretim
inan
yok,
ah
etmek
huyum
değil
Моя
ненависть,
не
верь,
это
не
моя
привычка
Selam
dur
da
saygım
görmezden
gel
elleri
Привет,
стой,
мое
уважение,
игнорируй
руки.
Bazen
taşar
yetmez
engel,
bu
dert
kalbe
sığar
değil
Иногда,
как
только
переполняется
препятствие,
эта
проблема
не
вписывается
в
сердце
Merak
etme
durulur
bilirim,
ne
de
olsa
nafile
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
можно
остановиться,
в
конце
концов,
это
напрасно.
Ateş
damlar
yüreğime,
yürek
haydi
dağlan
Огонь
капает
в
мое
сердце,
сердце
мое,
давай,
гори
Düştüğü
yeri
yakarmış,
fark
edemezmiş
insan
Человек,
который
сжег
место,
где
упал,
не
заметит
Anlar
ettim
geç
olur,
döner
devran
yaş
kalır
Я
понял,
что
будет
поздно,
я
вернусь
и
старею.
Varsa
özrüm
bende
saklı,
günahlarımdır
pişman
Если
есть,
то
мои
извинения
скрыты
во
мне,
мои
грехи
сожалеют
Umutlarım
canımdı
benim,
üstü
kapalı
yıktılar
Мои
надежды
были
на
мою
жизнь,
они
разрушили
их.
Gözlerim
kör
olmalıydı,
nispetlerde
yaktılar
Мои
глаза
должны
были
быть
слепыми,
они
сожгли
их
в
относительном
отношении.
Anılarımı
maskot
edip
çırılçıplak
soydular
Они
заманили
мои
воспоминания
в
талисман
и
ограбили
их
голыми
Çok
soğuktu
titriyordum,
yalın
ayakla
koydular
Было
так
холодно,
я
дрожал,
они
поставили
меня
босиком.
Kimi
gözümde
hain
oldu,
kiminin
gözünde
ben
hain
В
некоторых
моих
глазах
он
был
предателем,
в
других
глазах
я
предатель
Dünüm
bugüne
tutmayan
yalan,
bu
hayat
ne
garip
Вчерашняя
ложь,
которая
не
сохранилась
до
сегодняшнего
дня,
какая
странная
эта
жизнь
Nefsim
galip,
isyan
kalbim,
harap
düştü
halim
Моя
душа
победила,
мое
сердце
восстало,
я
опустошен
Bil
ki
sade
Rabb'im
daim
kardeş,
bu
dünya
fani
Знай,
Господь
Мой,
брат
мой,
этот
мир
смертен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Attention! Feel free to leave feedback.