Lyrics and translation Sehabe - Yok Doktor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli
bedenimi
delip
evime
götüremedim
Я
разорвал
своё
безумное
тело
и
не
смог
пойти
домой
"Ama
denemedi
bile"
demesinler
lan!
«Но
он
даже
не
пытался»,
не
надо
так
говорить!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший!
Deli
gibi,
deli
gibi,
deli
gibi
bağır!
Кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший,
кричи
как
сумасшедший!
Vov,
vov,
vov,
vov
Гав,
гав,
гав,
гав
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
психическим
здоровьем
Hastanelerde
yok
doktor
В
больницах
нет
врача
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
«Не
будьте
так
скупы
на
больничные
справки»
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Говорю,
но
говорю,
но
врача
нет.
Seninle
sorunum
yok
doktor
У
меня
нет
проблем
с
тобой,
доктор
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Ударят
по
руке,
и
я
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
А
вот
мозги
ударил,
а
врача
нет
Ah,
deliriyoruz
tabii
ağır,
ağır,
ağır
Ох,
мы
сходим
с
ума
потихоньку,
потихоньку,
потихоньку
Yine
ne
edelim,
bedeli
ne
dedim?
Ну
и
что
нам
делать,
о
чём
просили?
E
deli
e
dedi:
"Nasılsın
daha,
daha,
daha?"
И
безумец
сказал:
«Как
дела,
как
дела,
как
дела?»
R-r-r-rahat
ol
rahat
Р-р-р-расслабься,
успокойся
Arabam
genelde
sağ
sollar
Моя
машина
обычно
по
бокам
Şşş,
şşş,
şşş,
şşş
Ш-ш-ш-ш
Hayatım
genelde
Medipol′dür
Моя
жизнь
обычно
в
больнице
Medipol
Köpeğimin
ismini
'Kedi′
koydum
Назвал
свою
собаку
«Кот»
Dedim
"Beraber
delircez,
iyi
olur"
Сказал:
«Сойдём
с
ума
вместе,
будет
здорово»
Dedi
"Hav",
dedim
"Aferin
oğlum"
Он
сказал
«Гав»,
я
сказал
«Молодец,
сынок»
Dedim
"Aferin
oğlum"
Я
сказал
«Молодец,
сынок»
Aferin
oğlum
Молодец,
сынок
Hav,
hav,
hav,
hav
Гав,
гав,
гав,
гав
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
психическим
здоровьем
Hastanelerde
yok
doktor
В
больницах
нет
врача
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
«Не
будьте
так
скупы
на
больничные
справки»
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Говорю,
но
говорю,
но
врача
нет.
Seninle
sorunum
yok
doktor
У
меня
нет
проблем
с
тобой,
доктор
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Ударят
по
руке,
и
я
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
А
вот
мозги
ударил,
а
врача
нет
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
психическим
здоровьем
Hastanelerde
yok
doktor
В
больницах
нет
врача
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
«Не
будьте
так
скупы
на
больничные
справки»
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Говорю,
но
говорю,
но
врача
нет.
Seninle
sorunum
yok
doktor
У
меня
нет
проблем
с
тобой,
доктор
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Ударят
по
руке,
и
я
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
А
вот
мозги
ударил,
а
врача
нет
Koridora
daldım
ilk
kapıdan
Зашёл
в
коридор,
первая
дверь
Girip
vurdum
direkt
bam
bam
bam!
Зашёл
и
сразу
бах-бах-бах!
Üç
hasta
bi'
hemşire
odadaydı
Трое
больных,
одна
медсестра
были
в
палате
Baktılar
tabii
mal
mal
mal
Конечно,
смотрели
на
меня
как
на
дурака
Anksiyete
tuttu
beni,
bura
hastane
kokuyor
be
Меня
охватила
тревога,
здесь
пахнет
больницей
Hemşireye
dönüp
kibarca
dedim
Вежливо
повернулся
к
медсестре
и
сказал:
"Tamir
et
beni
doktor
bey"
«Почини
меня,
доктор»
Baktı
bi'
böyle
"Deli
misin?"
dedi.
Она
посмотрела
на
меня
и
сказала:
«Ты
что,
с
ума
сошёл?»
Heyecanlandım
"Deli
miyim?"
dedim
Волнение
охватило
меня,
я
сказал:
«С
ума
сошёл?»
"Ben
hemşireyim,
sana
ne
diyim"
dedi
«Я
медсестра,
что
мне
тебе
сказать?»
— сказала
она
"Ne
bileyim,
raporumu
ver
gideyim."
dedim
«Не
знаю,
выдай
мне
больничный,
и
я
пойду»
— сказал
я
Çekici
gelmeden
hallet
bu
işi
Решай
эту
проблему
до
прибытия
эвакуатора
Acile
köpeğimi
park
etmişim
Я
припарковал
свою
собаку
в
приемном
покое
Zamanım
yok
benim
lanse
edeceğin
У
меня
нет
времени
на
то,
чтобы
ты
тратил
его
зря
Daha
eve
gidip
deli
gibi
dans
edeceğim
Мне
ещё
домой
идти
и
танцевать
как
сумасшедший
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
психическим
здоровьем
Hastanelerde
yok
doktor
В
больницах
нет
врача
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
«Не
будьте
так
скупы
на
больничные
справки»
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Говорю,
но
говорю,
но
врача
нет.
Seninle
sorunum
yok
doktor
У
меня
нет
проблем
с
тобой,
доктор
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Ударят
по
руке,
и
я
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
А
вот
мозги
ударил,
а
врача
нет
Benim
akıl
sağlığımda
sıkıntılar
var
У
меня
проблемы
с
психическим
здоровьем
Hastanelerde
yok
doktor
В
больницах
нет
врача
"Bana
deli
raporunu
çok
görmeyin"
«Не
будьте
так
скупы
на
больничные
справки»
Dedim
ama
dedim
ama
yok
doktor
Говорю,
но
говорю,
но
врача
нет.
Seninle
sorunum
yok
doktor
У
меня
нет
проблем
с
тобой,
доктор
Kolumu
kırsam
acilden
girerim
Ударят
по
руке,
и
я
попаду
в
больницу
Ama
kafayı
kırdım,
yok
doktor
А
вот
мозги
ударил,
а
врача
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış çetin
Attention! Feel free to leave feedback.