Lyrics and translation Sehvaraz - Sonu Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zor
zamanlar
takdiri
bu
Тяжелые
времена
- это
судьба,
Parlamak
için
gidip
vaktini
bul
Найди
свое
время,
чтобы
сиять.
Rap
karanlıkta
aspirin
olur
Рэп
в
темноте
как
аспирин,
Nakit
her
şeyi
çözer,
az
geri
dur
Наличные
всё
решают,
немного
подожди.
Savaşmaktan
başka
çaren
yok
У
тебя
нет
выбора,
кроме
как
бороться,
Senelerini
aldı,
vaden
doldu
Годы
ушли,
срок
истёк.
Diyenler
halen
tokluk
için
memur
kafası
Говорящие
всё
еще
с
менталитетом
чиновника
ради
сытости,
Buna
zamanım
yok
У
меня
нет
на
это
времени.
Şaklabanlık
mesleğiniz
mi
Шутовство
- ваша
профессия?
Emin
ol
bu
kurtlar
sofrasında
tek
değildim
Поверь,
я
не
был
один
за
этим
столом
волков.
Sahte
dostlar
erkenden
veda
etti
Фальшивые
друзья
рано
попрощались,
Sünger
çekmek
için
geçte
değilmiş
Оказывается,
не
поздно
было
вытереть
их
из
памяти.
Piyasanız
pekte
bilmiş
Ваш
рынок
не
так
уж
и
осведомлен,
Bunu
destek
verirken
fark
ettim
Я
понял
это,
когда
оказывал
поддержку.
Yalanları
direk
karakterlerini
yaratmış
Ложь
напрямую
создала
их
характеры,
Takındıkları
hayatta
kalmak
için
maske
değilmiş
Маски,
которые
они
носят,
не
для
выживания.
Egonuzu
tatmin
edersiniz
saf
ve
beyinsiz
Вы
удовлетворяете
своё
эго,
наивные
и
безмозглые,
Yalakalık
yap
yüksel,
böyle
geliştir,
geliştim
de
Подлизывайся,
поднимайся,
так
развивайся,
развился,
да?
Karar
veren
bireysin
Ты
человек,
принимающий
решения,
Sonuçta
tek
sen
değilsin
bunu
yapan
В
конце
концов,
ты
не
единственный,
кто
это
делает.
Yolları
kapatırlar
kimsen
yoksa
ve
teksen
Они
закроют
тебе
дороги,
если
ты
один
и
одинок,
Sehvaraz'a
oldu
Eser
mahzen
С
Sehvaraz
это
случилось,
Eser
mahzen.
Başardığın
an
yanaşırlar
Как
только
ты
добьешься
успеха,
они
подойдут,
Labirentin
üstünden
izlerler
bu
sana
fark
etmez
Они
наблюдают
за
тобой
сверху
лабиринта,
тебе
всё
равно,
Hassas
yerinden
dişlerken
Пока
они
кусают
тебя
за
больное
место,
Büyüdün
omzuna
atıldı
yükler
Ты
выросла,
на
твои
плечи
взвалили
груз,
Hepsi
seni
kara
listeye
eklerken
Пока
все
добавляют
тебя
в
черный
список,
Çamura
battın
oldun
istenmez
Ты
увязла
в
грязи,
стала
нежеланной,
Yedikleri
kaba
pislerler
bro
Они
плюют
в
тарелку,
из
которой
едят,
бро.
İç
dünyanı
azmettin
Ты
упорствовала
в
своем
внутреннем
мире,
Hayallerini
yaktın
sabrettin
Сожгла
свои
мечты,
терпела,
Sona
varmaktan
yol
hasreti
Тоска
по
дороге
от
достижения
цели,
Üzgünüm
sonu
yok
bu
kasvetin
Извини,
у
этой
тоски
нет
конца.
İç
dünyanı
azmettin
Ты
упорствовала
в
своем
внутреннем
мире,
Hayallerini
yaktın
sabrettin
Сожгла
свои
мечты,
терпела,
Sona
varmaktan
yol
hasreti
Тоска
по
дороге
от
достижения
цели,
Üzgünüm
sonu
yok
bu
kasvetin
Извини,
у
этой
тоски
нет
конца.
Dünya
seni
boş
versin
Пусть
мир
тебя
не
замечает,
Hasmım
soframa
hoş
gelsin
Добро
пожаловать
за
мой
стол,
мой
враг,
Vicdanımdan
beslensin
Пусть
он
питается
моей
совестью,
Her
kayıp
tekrar
senaryoya
eklensin
Пусть
каждая
потеря
снова
будет
добавлена
в
сценарий.
Üzen
vedalar
değil
Не
печальные
прощания,
İçimiz
semadan
derin
Наш
внутренний
мир
глубже
неба,
Belalar
gibi
kaybolduk
Мы
исчезли,
как
беды,
Biliyorum
yalanlar
artık
teranem
benim
Я
знаю,
ложь
теперь
моя
песня.
Ve
lanet
uzakta
artık
И
проклятие
теперь
далеко,
Korkutmaz
gözümü
tuzaklar
Ловушки
не
пугают
мои
глаза,
Her
zaman
üzülür
susanlar
Молчащие
всегда
грустят,
Yerden
kazananda,
koşanda
И
тот,
кто
зарабатывает
с
земли,
и
тот,
кто
бежит.
Günden
güne
yüksel,
senin
olsun
gündem
Поднимайся
день
ото
дня,
пусть
повестка
дня
будет
твоей,
Buna
omurgam
düşmez
Мой
позвоночник
не
прогнется
под
это,
Sahte
hayatını
görmem
asla
Я
никогда
не
увижу
твою
фальшивую
жизнь,
İnan
nefretinle
ölmem
ben
Поверь,
я
не
умру
от
твоей
ненависти.
Bir
koşarsın
hiç
olursun
Ты
бежишь
и
становишься
никем,
Bulurlar
nereye
saklansan
Тебя
найдут,
где
бы
ты
ни
спряталась,
Kim
koyardı
adam
yerine
Кто
бы
поставил
тебя
на
место,
Suçlar
ne
zamandır
aklanmaz
Преступления
не
прощаются.
Yazıyor
deliler
her
olanı
Сумасшедшие
пишут
всё,
что
происходит,
Artık
üstümüzde
griye
renk
bulalım
Давай
найдем
цвет
для
серого
на
нас,
Ritimler
tek
olayım
Пусть
ритмы
станут
моим
единственным
делом,
Emekler
için
karşılıksız
ter
atalım
Давай
будем
потеть
безвозмездно
ради
трудов.
Pek
adamı
değilim
bu
sektörün
Я
не
совсем
человек
этой
индустрии,
Egonuz
oldu
tanrıya
rakip
Ваше
эго
стало
соперником
богу,
Bunu
hepsi
önceden
sandı
ya
hadi
Все
думали
об
этом
раньше,
да
ладно.
Defterler
açıldı
yazmanın
vakti
Тетради
открыты,
время
писать,
Ediyor
krallar
mikrofonu
takdim
Короли
представляют
микрофон,
Tekrar
tekrar
Снова
и
снова,
Yazmanın
vakti
Время
писать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emre Biber
Album
23
date of release
23-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.