Seiko Matsuda - Garasu No Ringo - translation of the lyrics into German

Garasu No Ringo - Seiko Matsudatranslation in German




Garasu No Ringo
Gläserne Äpfel
蒼ざめた月が 東からのぼるわ
Ein blasser Mond geht im Osten auf.
丘の斜面には コスモスが揺れてる
Am Hang des Hügels wiegen sich Kosmeen.
眼を閉じて あなたの腕の中
Ich schließe meine Augen in deinen Armen.
気をつけて こわれそうな心
Sei vorsichtig, mein Herz, das zu zerbrechen droht.
ガラスの林檎たち
Gläserne Äpfel.
愛されるたびに 臆病になるのよ
Jedes Mal, wenn ich geliebt werde, werde ich zaghaft.
あなたを失くせば 空っぽな世界ね
Wenn ich dich verlöre, wäre die Welt leer.
やさしさは笑顔の裏にある
Die Zärtlichkeit liegt hinter dem Lächeln.
何もかも透き通ってゆくわ
Alles wird durchsichtig.
ガラスの林檎たち
Gläserne Äpfel.
愛しているのよ かすかなつぶやき
„Ich liebe dich“, ein leises Flüstern.
聞こえない振りしてるあなたの指を噛んだ
Ich biss in deinen Finger, als du vorgabst, es nicht zu hören.
眼を閉じて あなたの腕の中
Ich schließe meine Augen in deinen Armen.
せつなさも 紅をさしてゆくわ
Auch die Schwermut schminkt sich rot.
ガラスの林檎たち
Gläserne Äpfel.
ガラスの林檎たち
Gläserne Äpfel.





Writer(s): 松本 隆, 細野 晴臣, 細野 晴臣, 松本 隆


Attention! Feel free to leave feedback.