Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokorono Catch Ball
Catchball des Herzens
河川敷の日溜まりで
An
einem
sonnigen
Platz
am
Flussufer
野球ボール拾ったの
hob
ich
einen
Baseball
auf.
あなたへと投げたけど
Ich
warf
ihn
zu
dir,
aber
届かぬままワン・バウンド
er
erreichte
dich
nicht,
sprang
einmal
auf.
出逢いの頃のモーション
Den
Schwung
aus
der
Zeit
unseres
Kennenlernens
忘れちゃったみたい
hast
du
wohl
vergessen.
何故か最近クールな日々
Irgendwie
sind
die
Tage
neuerdings
kühl.
仕事が忙しい
„Die
Arbeit
ist
stressig“
–
キャッチボールをして
変化球を投げて
Spiel
Fangen
und
wirf
einen
Curveball,
揺れる視線を読みたいから
denn
ich
will
deinen
schwankenden
Blick
lesen.
キャッチボールして
心を投げてみて
Spiel
Fangen,
versuch
dein
Herz
zu
werfen.
サインは愛の直球よ
Das
Zeichen
ist
ein
Fastball
der
Liebe,
天使も空振りしそうね
selbst
ein
Engel
würde
wohl
danebenschlagen.
12月のバーゲンで
Im
Dezember-Schlussverkauf
あなたの着るセーター買う
kaufe
ich
einen
Pullover
für
dich.
絡んでる毛糸だけ
Nur
der
verhedderte
Wollfaden
–
引っ張ったらほどけちゃった
als
ich
daran
zog,
löste
er
sich
auf.
二人の生きてる距離は
Die
Distanz
zwischen
unseren
Leben
ただの平行線
ist
nur
eine
Parallele.
女性雑誌わざと置いた
Ich
legte
absichtlich
eine
Frauenzeitschrift
hin,
結婚特集の
mit
dem
Special
über
Hochzeit,
ページ開いて
aufgeschlagen
auf
der
Seite.
キャッチボールして
野球帽目深に
Spielend
Fangen,
die
Baseballkappe
tief
ins
Gesicht
gezogen,
泣いても涙見えないよう
damit
man
die
Tränen
nicht
sieht,
selbst
wenn
ich
weine.
キャッチボールして
言葉がすれ違う
Spielend
Fangen,
gehen
unsere
Worte
aneinander
vorbei.
私の愛
投げ返して
Wirf
meine
Liebe
zurück!
もうじき9回裏だわ
Es
ist
bald
das
Ende
des
neunten
Innings.
ヴァレンタイン
鞄の奥
Valentinstag.
Tief
in
der
Tasche
いくつもチョコレート
mehrere
Pralinen.
誰のかしらね?
Wem
die
wohl
gehören?
キャッチボールをして
変化球を投げて
Spiel
Fangen
und
wirf
einen
Curveball,
揺れる視線を読みたいから
denn
ich
will
deinen
schwankenden
Blick
lesen.
キャッチボールして
心を投げてみて
Spiel
Fangen,
versuch
dein
Herz
zu
werfen.
サインは愛の直球よ
Das
Zeichen
ist
ein
Fastball
der
Liebe,
天使も空振りしそうね
selbst
ein
Engel
würde
wohl
danebenschlagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本 隆, 福士 健太郎, 松本 隆, 福士 健太郎
Attention! Feel free to leave feedback.