Seiko Matsuda - 瑠璃色の地球(ミュージック・ビデオ) - translation of the lyrics into German




瑠璃色の地球(ミュージック・ビデオ)
Azurblaue Erde (Musikvideo)
夜明けの来ない夜は無いさ
Es gibt keine Nacht ohne Morgendämmerung,
あなたがポツリ言う
sagst du leise.
燈台の立つ岬で
Am Kap, wo der Leuchtturm steht,
暗い海を見ていた
schauten wir auf das dunkle Meer.
悩んだ日もある 哀しみに
Es gab Tage voller Sorgen, in Traurigkeit,
くじけそうな時も
Zeiten, in denen ich fast verzweifelte,
あなたがそこにいたから
doch weil du da warst,
生きて来られた
konnte ich weiterleben.
朝陽が水平線から
Die Morgensonne vom Horizont
光の矢を放ち
schießt Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
die uns beide umhüllen,
瑠璃色の地球
die azurblaue Erde.
泣き顔が微笑みに変わる
Wenn ein weinendes Gesicht sich in ein Lächeln verwandelt
瞬間の涙を
die Tränen dieses Moments,
世界中の人たちに
möchte ich sie mit allen Menschen auf der Welt
そっとわけてあげたい
sanft teilen.
争って傷つけあったり
Streiten, sich gegenseitig verletzen,
人は弱いものね
Menschen sind schwache Wesen, nicht wahr?
だけど愛する力も
Aber die Kraft zu lieben,
きっとあるはず
muss es doch auch geben.
ガラスの海の向こうには
Jenseits des gläsernen Meeres
広がりゆく銀河
breitet sich die Galaxie aus.
地球という名の船の
Auf dem Schiff namens Erde
誰もが旅人
ist jeder ein Reisender.
ひとつしかない
Nur diesen einen,
私たちの星を守りたい
unseren Planeten wollen wir beschützen.
朝陽が水平線から
Die Morgensonne vom Horizont
光の矢を放ち
schießt Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
die uns beide umhüllen,
瑠璃色の地球
die azurblaue Erde.
瑠璃色の地球
Die azurblaue Erde.






Attention! Feel free to leave feedback.