Seiko Matsuda - ~南太平洋~ サンバの香り (edited version) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Seiko Matsuda - ~南太平洋~ サンバの香り (edited version)




~南太平洋~ サンバの香り (edited version)
~South Pacific~ Samba Scent (edited version)
にぎわう夕暮れの海カーニバル
In the bustling evening sea carnival
サンバに浮かれて歩く
I walk intoxicated by the samba
真赤な花をつけた髪に
In my hair, a fiery red flower
風がほほえんでゆくわ
As the wind smiles upon me
時間を止めてあなたの指で
Stop time with your finger
そしてくちづけ交わすの(交わすの)
And let our lips meet (let them meet)
私はいつか裸足になって
One day I'll be barefoot
胸に熱い炎燃やすわ
And ignite the burning flame in my heart
ボンゴのリズムに揺られては
Swaying to the rhythm of the bongos
誰もが陽気に騒ぐ
Everyone rejoices in the merriments
口笛飛び交う波の上
Whistles flit above the waves
夜はまだまだ長い
And the night is still young
あなたの影が踊りの渦に
Your silhouette swirls within the dance's vortex
巻きこまれては揺れる(揺れる)
Entangled and swaying (swaying)
私はドレスひるがえしては
With my dress billowing
見知らぬ人の中まかれて
I'm swept away amidst strangers





Writer(s): 三浦徳子, 小田裕一郎


Attention! Feel free to leave feedback.