Lyrics and translation Seiko Matsuda - 七色のパドル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
早く振り向いてね甘いテレパシー
Скорее
обернись,
моя
сладкая
телепатия
窓の外は
spring
rain
虹を伝って
За
окном
весенний
дождь,
по
радуге
скользит
雨あがりの道傘をほうりだし
По
дороге
после
дождя,
зонт
отбросив
прочь,
飛び越したパドルで
Перепрыгнула
через
лужу,
よろけたトタン真っ白なシャツに
Споткнулась
вдруг,
и
на
белой
рубашке
赤いキスマーク
Красный
след
остался.
「平気だよ」と言ってポケットをさぐってる
«Все
в
порядке»,
— говорю,
в
кармане
роясь,
ゴメンナサイわざとつけたの
Прости,
я
нарочно
его
оставила,
恋の
marking
Метка
моей
любви.
早く振り向いてねずるいテレパシー
Скорее
обернись,
моя
хитрая
телепатия,
窓の外は
spring
rain
虹を伝って
За
окном
весенний
дождь,
по
радуге
скользит.
黄色のシグナル交差点ごしに
На
желтый
свет,
через
перекресток,
見つめるまなざしは
Смотрю
на
тебя,
去年サヨナラ言ったばかりの
С
которой
в
прошлом
году
рассталась,
ガールフレンドね
Моя
бывшая
девушка.
煙草吸うふりしてそっとシャツを隠した
Делая
вид,
что
курю,
тихонько
рубашку
прикрыла.
意地悪なアクシデントに
Из-за
этой
злобной
случайности
ハートが雨降り
Сердце
мое
обливается
дождем.
早く振り向いてねサワーテレパシー
Скорее
обернись,
моя
горькая
телепатия,
涙の数だけ心にパドル
Столько
же
слез,
сколько
лопаток
в
моем
сердце.
早く振り向いてね甘いテレパシー
Скорее
обернись,
моя
сладкая
телепатия,
窓の外は
spring
rain
虹を伝って
За
окном
весенний
дождь,
по
радуге
скользит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NOBODY(Xiang Ze Xing Fu ), NOBODY(相沢行夫), 小坂 明子, 小坂 明子
Attention! Feel free to leave feedback.