Lyrics and translation Seiko Matsuda - 雨のコニー・アイランド
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水色の海辺を肩寄せて歩いた
Я
шел
плечом
к
плечу
по
светло-голубому
берегу
моря,
のっぽのあなたが傘くらい持ってほしい
я
хочу,
чтобы
у
тебя
был
зонтик.
最後のデートなら明るく決めたいわ
если
это
твое
последнее
свидание,
я
бы
хотел
принять
разумное
решение.
無理して微笑えば空から降るのよ涙
если
ты
заставишь
меня
улыбнуться,
с
неба
польются
слезы.
雨のコニー・アイランド
Кони-Айленд
под
дождем,
遊びだと約束したね
ты
обещал
мне,
что
это
будет
весело.
動かないジェット・コースター
Американские
горки,
которые
Не
Сдвинут
私から愛し過ぎたの
тебя
с
места,
ты
слишком
сильно
любил
меня.
哀しい片思い
Грустная
неразделенная
любовь,
逢っているだけでも最初は楽しくて
даже
просто
видеть
друг
друга
было
весело,
сначала
未来のことなど考えもしなかったの
я
даже
не
думал
о
будущем.
これ以上あなたとつきあっていたなら
если
бы
я
был
с
тобой
еще
немного,
傷つくだけだわ
だからサヨナラにしましょう
тебе
было
бы
только
больно,
так
что
давай
попрощаемся.
雨のコニー・アイランド
Кони-Айленд
под
дождем
人影の無い遊園地
Парк
развлечений
без
фигуры
回らないメリー・ゴー・ラウンド
Карусель,
木馬に座ってキスした
я
села
на
лошадь
и
поцеловала
его.
哀しい片思い
Грустная
Безответная
любовь
雨のコニー・アイランド
Кони-Айленд
под
дождем,
大人でいようねと言った
я
же
говорил
тебе
быть
взрослым.
動かないジェット・コースター
Американские
горки,
которые
не
двигаются,
今日だけ子供に戻るわ
я
только
сегодня
возвращаюсь
к
тому,
чтобы
быть
ребенком.
哀しい片思い
Грустная
Безответная
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本 隆, 大沢 誉志幸, 松本 隆, 大沢 誉志幸
Album
Supreme
date of release
01-06-1986
Attention! Feel free to leave feedback.