Seiko Oomori - 音楽を捨てよ、そして音楽へ - シン・ガイアズ ver. - translation of the lyrics into German




音楽を捨てよ、そして音楽へ - シン・ガイアズ ver.
Wirf die Musik weg, und dann zur Musik - Shin-Gaias Ver.
脱法ハーブ 握手会 風営法 放射能
Illegale Kräuter, Handshake-Events, Gesetz zur Regelung des Gaststättengewerbes, Radioaktivität
ダサい ダンス ダウンロード
Peinlicher Tanz, Download
って言ったら負けのマジカルミュージック
Wenn du das sagst, hast du verloren, magische Musik
君話してたこと
Worüber du gesprochen hast,
もっと大事だった気がするんだ
ich habe das Gefühl, es war wichtiger.
お天気だってよかったし
Das Wetter war auch gut,
お財布だって空じゃなかった
und mein Geldbeutel war auch nicht leer.
身体検査の前の日に
Am Tag vor der körperlichen Untersuchung
下剤を呑んで軽くなって
nahm ich Abführmittel, um leichter zu werden,
ビョンビョン跳ねたらイジメにあった
und als ich herumhüpfte, wurde ich gemobbt.
たのしそうなやつムカつくんやって
„Die, die Spaß haben, nerven“, sagten sie.
画用紙一面の真っ赤な海も
Auch das tiefrote Meer auf dem Zeichenpapier
ブルーにしろって教育された
wurde mir beigebracht, blau zu malen.
友達になりたい子ばっかなんで
Weil es nur Kinder gab, mit denen ich befreundet sein wollte,
サヨナラも言わずに いちぬけた
bin ich gegangen, ohne Tschüss zu sagen, ich bin als Erste raus.
面白いこと 本当のこと
Lustige Dinge, wahre Dinge,
愛してるひと 普通のこと
Menschen, die ich liebe, gewöhnliche Dinge
なかったことにされちゃうよ
werden so behandelt, als wären sie nie passiert.
なかったことにされちゃうよ
Sie werden so behandelt, als wären sie nie passiert.
面白いこと 本当のこと
Lustige Dinge, wahre Dinge,
愛してるひと 普通のこと
Menschen, die ich liebe, gewöhnliche Dinge.
言わなくても伝わるマジカルミュージック
Magische Musik, die auch ohne Worte verstanden wird.
抽象的なミュージックとめて
Stopp die abstrakte Musik.
脱法ハーブ 握手会 風営法 放射能
Illegale Kräuter, Handshake-Events, Gesetz zur Regelung des Gaststättengewerbes, Radioaktivität
ダサい ダンス ダウンロード
Peinlicher Tanz, Download
って言ったら負けのマジカルミュージック
Wenn du das sagst, hast du verloren, magische Musik
ドキドキしたい ドキドキしたい
Ich will Herzklopfen, ich will Herzklopfen.
赤い実はじけたい はじけらんないよ
Ich will, dass die rote Frucht platzt, aber sie platzt nicht.
そこでどうですかマジカルミュージック
Wie wär's damit, magische Musik?
邦楽洋楽夢のよう
Japanische und westliche Musik, wie ein Traum.
YO!YO!
YO! YO!
んなわけあるわけねーだろ
Auf keinen Fall, das kann nicht sein!
音楽は魔法ではない
Musik ist keine Magie.
隣のババアは
Die alte Frau von nebenan,
暇で風呂ばっかはいってるから
weil sie nichts zu tun hatte und ständig badete,
浴槽で死んだ
starb sie in der Badewanne.
私は歌をうたっている
Ich singe ein Lied.
どういうことかわかるだろ
Du verstehst doch, was das bedeutet, oder?
ノスタルジーに中指だてて
Ich zeige der Nostalgie den Mittelfinger,
ファンタジーをはじめただけさ
ich habe nur angefangen, eine Fantasie zu leben.
全力でやって5年かかったし
Es hat 5 Jahre gedauert, mein Bestes zu geben,
やっとはじまったことなんだ
und es hat gerade erst begonnen.
音楽は魔法ではない
Musik ist keine Magie.
でも、音楽は
Aber, Musik ist...





Writer(s): Seiko Oomori


Attention! Feel free to leave feedback.