Seiko Oomori - POSITIVE STRESS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seiko Oomori - POSITIVE STRESS




カリスマ全滅あたしの大切はひみつ
харизма, уничтожение, моя важность-это тайна.
手軽な幸せシェアして 本当はもっと嬉しいことや特別な音楽があるの
Легко делиться счастьем, и есть еще много вещей, чтобы быть счастливым, и особая музыка.
逆もあるし だけど 君はわからなくていい
и наоборот, но тебе не нужно понимать.
無理矢理 ポジティブ あわせて 潰されそうさ
я буду раздавлен положительной стороной.
たまにはこうして抱き合って思考停止したい
иногда мне хочется обнять их вот так и перестать думать.
キラキラ哲学 ブカブカ文化 もプライド
Искрящаяся философия культура Букабука тоже гордость
馬鹿にされて馬鹿のフリしちゃったら負けだから
если ты прикинешься идиотом, ты проиграешь.
WHY DON'T YOU KNOW HOW CAN HELP ME?
ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, КАК МНЕ ПОМОЧЬ?
一緒にねぇ 堕ちよう
давай упадем вместе.
ネギto the ネジスーパーの袋からはみだすネギだね あたしの才能
Лук-порей к винту, лук-порей из сумки супермаркета, мой талант
ネギto the ネジ大人たちはへし折る 社会で使えるネジにするため
Зеленый лук к винту, чтобы сделать его винтом, который взрослые могут использовать в обществе.
生きてくことはオシャレじゃないから
жить не модно.
バレたら死にそう
если ты узнаешь, ты умрешь.
それでも... 泣きながら... POSITIVE!!!
все еще ... пока плачу ... позитивно!!!
YESをくれよBOY ねぇWHAT IS PAIN
ДАЙ МНЕ ДА МАЛЬЧИК ЭЙ ЧТО ТАКОЕ БОЛЬ
人生の岐路でも駅のホームでも「行けよ」と背中をドーンとおす
На перекрестке моей жизни и на платформе станции я сказал: "Идите", и я сказал: "Идите", и я сказал: "Идите" , и я сказал: "Идите".
このまま一生抱き合って救われていたい
я хочу спастись, обнимая друг друга всю оставшуюся жизнь.
NEGATIVE OKです 大丈夫 愛してるから
все в порядке, все в порядке, я люблю тебя.
WHY DON'T YOU KNOW HOW CAN CELEBRATE?
ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, КАК МОЖНО ПРАЗДНОВАТЬ?
今日こそちょっと やれそう
думаю, мы можем сделать это сегодня.
to the まだまだ大人になったらわかることなんてひとつもないわ
теперь, к тому же, я ничего не могу понять, когда я все еще взрослый.
to the 未来大人になりたくて知ろうとするだけ
Теперь в будущее я просто хочу быть взрослым и попытаться узнать
すっと背伸びで
это так быстро.
やばい噂も消せない歴史も刻んだ身体で立ってる
я не могу стереть плохие слухи, я стою рядом с телом с историей.
私は私よ
я - это я.
奇跡は手作り 全ては地続き
чудеса творятся руками, все продолжается на земле.
心を使いきる 私は私よ
я могу использовать свое сердце.





Writer(s): 小室 哲哉, 大森 靖子


Attention! Feel free to leave feedback.