Seiko Oomori - Silent Majority - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Seiko Oomori - Silent Majority




Silent Majority
Безмолвное большинство
人が溢れた交差点を
В толпе на перекрестке
どこへ行く?(押し流され)
Куда ты идешь? потоком)
似たような服を着て
В похожей одежде
似たような表情で...
С похожим выражением лица...
群れの中に紛れるように
Сливаясь с толпой
歩いてる(疑わずに)
Ты идешь (Без сомнений)
誰かと違うことに
Чем отличаешься ты от других
何をためらうのだろう
Чего боишься?
先行く人が振り返り
Идущий впереди оглянулся
列を乱すなと
Не выбивайся из строя
ルールを説くけど
Он вещает правила
その目は死んでいる
Но в его глазах пустота
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
У тебя есть право жить по-своему
大人たちに支配されるな
Не позволяй взрослым решать за тебя
初めから そうあきらめてしまったら
Если сдашься сразу
僕らは何のために生まれたのか?
Для чего мы пришли в этот мир?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Мечтать иногда одиноко
誰もいない道を進むんだ
Идти неизведанным путем
この世界は群れていても始まらない
В этом мире толпа ни к чему не приведет
Yesでいいのか?
Разве этого ты хочешь?
サイレントマジョリティー
Безмолвное большинство
どこかの国の大統領が
Где-то какой-то президент
言っていた(曲解して)
Заявил (Неверно истолковали)
声を上げない者たちは
Те, кто молчит, согласны
賛成していると...
Со всем...
選べることが大事なんだ
Важен выбор
人に任せるな
Не полагайся на других
行動しなければ
Надо действовать
Noと伝わらない
Иначе твоё "нет" не услышат
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
Просто делай то, что хочешь
One of themに成り下がるな
Не становись одним из них
ここにいる人の数だけ道はある
У каждого свой путь
自分の夢の方に歩けばいい
Идти к своей мечте
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Оставь взрослых, закованных в цепи тщеславия
つまらない大人は置いて行け
Они ничтожны
さあ未来は君たちのためにある
Будущее за вами
No!と言いなよ!
Скажи "нет!"
サイレントマジョリティー
Безмолвное большинство
誰かの後
Идти за кем-то
ついて行けば
Легко и безопасно
傷つかないけど
Но помни
その群れが
Мнение толпы
総意だと
Принимают за общее
ひとまとめにされる
Обобщают
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
У тебя есть право жить по-своему
大人たちに支配されるな
Не позволяй взрослым решать за тебя
初めから そうあきらめてしまったら
Если сдашься сразу
僕らは何のために生まれたのか?
Для чего мы пришли в этот мир?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Мечтать иногда одиноко
誰もいない道を進むんだ
Идти неизведанным путем
この世界は群れていても始まらない
В этом мире толпа ни к чему не приведет
Yesでいいのか?
Разве этого ты хочешь?
サイレントマジョリティー
Безмолвное большинство





Writer(s): 秋元 康, バグベア, 秋元 康


Attention! Feel free to leave feedback.