Seiko Oomori - draw (A) drow - translation of the lyrics into German

draw (A) drow - Seiko Oomoritranslation in German




draw (A) drow
zeichnen (Ein) ertrinken
誰かの美しい閃きがつくった世界は
Die Welt, erschaffen durch jemandes schönen Geistesblitz,
誰かを失って 宿主不明の 平和 フェミニズム 少女性 神話崩壊
hat jemanden verloren. Frieden, Feminismus, Mädchenhaftigkeit, Mythenzerfall ohne bekannten Wirt.
正しさ 血縁 普通
Richtigkeit, Blutsverwandtschaft, Normalität.
幻虫が 僕を壊していく
Illusorische Insekten zerstören mich.
敵のいない怒りが才能を帯びて振るえる
Wut ohne Feind, von Talent erfüllt, zittert.
それさえなければ愛されたのにね
Hätte ich das nur nicht gehabt, wäre ich geliebt worden, nicht wahr?
上昇気流で低気圧が発生し
Im Aufwind entsteht ein Tiefdruckgebiet,
道端垂れ流す 脳汁は感染し
am Straßenrand vergossener Gehirnsaft infiziert.
すれ違う 手づくりの夕景 グレイで沈めた 油絵のにおい
Vorbeiziehende, handgemachte Abenddämmerung, in Grau getaucht, der Geruch von Ölfarben.
圧倒的な君の哲学は白濁のコンドームで
Deine überwältigende Philosophie ist ein milchiges Kondom,
護れなかった 自分なんて
konnte mich selbst nicht schützen.
突き刺した順に死ね
Sterbt in der Reihenfolge, in der ihr zugestoßen habt.
Draw (A) drow 僕が描いた僕だけが
Zeichnen (Ein) Ertrinken. Nur das Ich, das ich gezeichnet habe,
次の一手をそっと僕に告げる
flüstert mir leise den nächsten Zug zu.
なにかが体内で 意志を持って生まれるとき
Wenn etwas in meinem Körper mit eigenem Willen geboren wird,
とても痛いけど
ist es sehr schmerzhaft, aber
運命って言ったのは他の運命殺すため
Das Schicksal zu nennen, diente dazu, andere Schicksale zu töten.
摘み取った花はすぐ枯れてしまう
Gepflückte Blumen welken schnell.
地を這う花よ 剃刀の夢は夜ひらく
Oh, Blume, die am Boden kriecht, der Traum des Rasiermessers öffnet sich nachts.
好きな色で生きてみて
Versuch doch mal, in deiner Lieblingsfarbe zu leben.
切り刻む秘密が塵のよう
Zerschnittene Geheimnisse sind wie Staub,
視界をかすめて 逆に鮮やかな
streifen mein Sichtfeld, doch sind umso lebendiger.
あの日のフィクションブルース 点滅のbeat
Der Fiction Blues jenes Tages, ein flackernder Beat.
煽る信号に 間に合えたのかな
Habe ich es zum aufreizenden Signal geschafft?
なにかが体内で
Etwas in meinem Körper,
歌えないで 耐えないで
kann nicht singen, kann es nicht ertragen.
心不介在の奇怪なスローモーション
Eine bizarre Zeitlupe ohne Herzbeteiligung.
エモーション溶かして
Emotionen auflösend,
使い捨ての僕の閃きを突き刺して死にたい
möchte ich meinen wegwerfbaren Geistesblitz durchbohren und sterben.
Draw (A) drow 僕が描いた僕だけが
Zeichnen (Ein) Ertrinken. Nur das Ich, das ich gezeichnet habe,
次の一手をそっと僕に告げる
flüstert mir leise den nächsten Zug zu.
間違ってる 間違ってゆく この歌を
Dieses Lied ist falsch, es wird immer falscher.
黒いビニールで海へ流したら
Wenn ich es in schwarzem Plastik ins Meer werfe,
永遠にしないで 透明にしないで
Mach es nicht ewig, mach es nicht transparent.
絶対にしないで 好きに壊して
Tu es auf keinen Fall. Zerstöre es, wie du willst.
また誰かが 斬新な希望で
Wieder wird jemand mit neuer Hoffnung
僕の遺作を 世界を 壊して
mein nachgelassenes Werk, die Welt, zerstören.





Writer(s): Tk, 大森 靖子, 大森 靖子


Attention! Feel free to leave feedback.