Seiko Oomori - オリオン座 - translation of the lyrics into German

オリオン座 - Seiko Oomoritranslation in German




オリオン座
Orion
穢れさえ武器に明朝体を空へ投げたら
Selbst die Unreinheit zur Waffe, wenn ich die Mincho-Schrift zum Himmel werfe,
夜が割れて降り注ぐ神様の汗
Dann bricht die Nacht und Gottes Schweiß ergießt sich.
どうせ当たらない
Sie wird sowieso nicht treffen.
ミサイルで威嚇する
Mit einer Rakete drohe ich,
心の黒い穴は同じ誰かへと繋がる
Das schwarze Loch in meinem Herzen, es führt zu jemandem wie dir.
トンネル掘って 星の砂場で
Ich grabe einen Tunnel, im Sandkasten der Sterne.
繋いだ手を解いたら 城が崩れてしまう
Wenn wir unsere Hände lösen, mein Liebster, die wir hielten, stürzt die Burg ein.
遊びを続けよう
Lass uns weiterspielen.
5時の鐘がなっても
Auch wenn die Fünf-Uhr-Glocke läutet.
終わらない今日の日を重ねて
Indem wir diese endlosen heutigen Tage aufeinanderstapeln,
滲む世界を 抱きしめた
Umarmte ich die verschwimmende Welt.
手を叩いて 見るもの全てを喜んだ
Ich klatschte in die Hände und freute mich über alles, was ich sah.
死を重ねて生きる世界を 壊したい
Diese Welt, in der wir leben, indem wir Tode anhäufen, will ich zerstören.
最高は今 最悪でも幸せでいようね
Das Beste ist jetzt, selbst im Schlimmsten, lass uns glücklich sein, mein Schatz, ja?
オリオン座
Orion.
あまり長くない永遠に依存する
Ich bin abhängig von einer Ewigkeit, die nicht allzu lang ist.
願いは叶えば消えるかしら
Ob Wünsche wohl vergehen, wenn sie in Erfüllung gehen, mein Liebster?
消えても愛して
Auch wenn sie vergehen, liebe du mich.
クラスタ差別 平和な分別
Cluster-Diskriminierung, friedliche Trennung.
ボリューム上げた
Ich drehte die Lautstärke auf.
人の声だけ届くこの不平な
In diesem unfairen Spiel, wo nur die Stimmen der Menschen ankommen,
遊びで進もう
Lass uns spielend voranschreiten.
ぼくはぼくになっては死に生まれる
Ich werde zu mir selbst, sterbe und werde wiedergeboren.
身を重ねて 生きた世界を
Die Leiber schichtend, die Welt, in der ich lebte,
確かめる
Will ich erfahren.
時を重ねて 追いかけっこで成長しようね
Indem wir Zeit anhäufen, lass uns beim Fangen spielen wachsen, mein Schatz, ja?
血を流すこと平気なるなと
Dass Blutvergießen mir nicht gleichgültig werde,
抗った
Dagegen wehrte ich mich.
手癖で君を幸せにはしないさ
Aus reiner Gewohnheit werde ich dich nicht glücklich machen.
この部屋を ぶち抜いてくれたら
Wenn du nur dieses Zimmer für mich durchbrechen würdest,
待ち合わせはもうしない
Dann verabreden wir uns nicht mehr.
色を重ねて 滲む世界を
Farben übereinanderlegend, die verschwimmende Welt,
抱きしめた
Die umarmte ich.
手を叩いて 見るもの全てを
Ich klatschte in die Hände, über alles, was ich sah,
喜んだ
Freute ich mich.
死を重ねて 生きる世界を
Diese Welt, in der wir leben, indem wir Tode anhäufen,
壊したい
Die will ich zerstören.
最高は今最悪でも幸せでいようね
Das Beste ist jetzt, selbst im Schlimmsten, lass uns glücklich sein, mein Liebster, ja?
オリオン座
Orion.





Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子


Attention! Feel free to leave feedback.