Seiko Oomori - ノスタルジックJ-pop - translation of the lyrics into German

ノスタルジックJ-pop - Seiko Oomoritranslation in German




ノスタルジックJ-pop
Nostalgischer J-Pop
ここは多機能トイレです 比較的すいてるトイレです
Dies hier ist eine Multifunktionstoilette. Eine relativ leere Toilette.
暇な時にメールするだけの君が
Du, der mir nur mailt, wenn er gerade nichts zu tun hat,
ちょっと大事すぎて気持ち悪いの
bist mir ein bisschen zu wichtig, das ist widerlich.
ちょうどいいところを探り合うのは
Dieses gegenseitige Ausloten des „genau richtigen“ Punktes,
そろそろ疲れた
davon bin ich langsam müde.
ここは君の本現場です いちばん汚いとこみせてね
Das hier ist dein eigentlicher Schauplatz. Zeig mir deine schmutzigste Seite.
あんな奴に殺されるのは
Von so einem Typen umgebracht zu werden,
ちょっとダサいからスーサイドやめた
ist ein bisschen uncool, also habe ich den Selbstmord aufgegeben.
ちょうどいいところでやめられる人が
Diejenigen, die genau im richtigen Moment aufhören können,
ハッピーエンドよ
bekommen ein Happy End.
消化器はいらないよね
Einen Feuerlöscher brauchen wir nicht, oder?
昨日のお金でパチンコするとこみてたよ
Ich habe dich gesehen, wie du mit dem Geld von gestern Pachinko gespielt hast.
きみが好き
Ich mag dich.
返事はいらない
Eine Antwort brauche ich nicht.
噂とちょっと違う君が
Du, der ein wenig anders ist als die Gerüchte,
わかってくれるわかってくれる ノスタルジックJpop
verstehst mich, verstehst mich, nostalgischer J-Pop.
そんな歌くらいでお天気くらいで 優しくなったり悲しくなったりしないでよ
Wegen so einem Lied oder dem Wetter, werd nicht einfach sanft oder traurig.
知らない有名人
Ein unbekannter Prominenter.
結婚するわけじゃないけど ペットボトルでキスとかするかも
Wir heiraten zwar nicht, aber vielleicht küssen wir uns über eine Plastikflasche.
ニンニクのラーメン食べちゃおう 嫌われてみたいし愛されてみたい
Lass uns Knoblauch-Ramen essen. Ich will mal gehasst und geliebt werden.
笑笑でもいいから帰りたくない
Auch wenn's nur „lol lol“ ist, ich will nicht nach Hause.
帰りたくない
Ich will nicht nach Hause.
空気読まないはじまり
Ein Anfang, der die Stimmung nicht liest.
そのわりたいてい予想通りのさようなら
Dafür meistens ein Abschied wie erwartet.
せんせいあたしパーなんです
Sensei, ich bin dumm.
運命とちょっと違うくらいが
Etwas, das ein bisschen anders ist als das Schicksal,
わらってくれたわすれらんない ノスタルジックJpop
du hast für mich gelacht, das kann ich nicht vergessen, nostalgischer J-Pop.
新曲いいね 踊れないけど
Das neue Lied ist gut, auch wenn ich nicht dazu tanzen kann.
優しくなったり悲しくなったりしちゃうよね
Man wird davon sanft oder traurig, nicht wahr?
噂とちょっと違う君が
Du, der ein wenig anders ist als die Gerüchte,
わかってくれるわかってくれる ノスタルジックJpop
verstehst mich, verstehst mich, nostalgischer J-Pop.
そんな歌くらいでお天気くらいで
Wegen so einem Lied oder dem Wetter,
優しくなったり悲しくなったりしないでよ
werd nicht einfach sanft oder traurig.
知らない有名人
Ein unbekannter Prominenter.





Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子


Attention! Feel free to leave feedback.