Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君に届くな
Soll dich nicht erreichen
陣痛剤で感度悪い朝
季節を抱くのも出遅れた
Ein
Morgen,
taub
von
Schmerzmitteln,
ich
war
zu
spät,
die
Jahreszeit
zu
umarmen.
しろいソフトクリイムがしろいシャツに堕ちて
Weißes
Softeis
fiel
auf
mein
weißes
Hemd.
着る服も
切る夢も
もうわからない
Welche
Kleider
ich
tragen
soll,
welche
Träume
ich
zerschneiden
soll,
ich
weiß
es
nicht
mehr.
新作とかもうできなきゃいいのに
Ich
wünschte,
es
gäbe
keine
Neuerscheinungen
mehr.
変わらない私が
古くなっていくみたい
Es
ist,
als
würde
ich,
die
Unveränderliche,
altmodisch
werden.
ANATAの蜂蜜
しあわせを保湿してよ
Dein
Honig,
spende
meinem
Glück
Feuchtigkeit.
ザラつく唇"君に届くな"
Raue
Lippen,
"Sollen
dich
nicht
erreichen".
ゆらゆら
生きてたい
Schwankend
will
ich
leben.
ゆらゆら
イキってたい
Schwankend
will
ich
mich
in
Szene
setzen.
Wifi飛んでない
場所なら帰りたい
An
Orten
ohne
WLAN
will
ich
heim.
ゆらゆら
ゆらゆら
ゆらゆら
ゆららら
Schwankend,
schwankend,
schwankend,
la-la-la.
ライフ削られて行きたくないわ
Ich
will
nicht
gehen,
während
mein
Leben
abgeschabt
wird.
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
夢の延長戦
地味に刺繍して
Die
Verlängerung
des
Traums,
unauffällig
besticke
ich
sie.
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
血豆ができたならまた歌おう
Wenn
eine
Blutblase
entsteht,
singe
ich
wieder.
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
憂鬱はピンボケしてるから
Denn
die
Melancholie
ist
unscharf.
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
BABY
BABY
BABY
BABY
LOLI
LOLI
LONELY
DOLL
好きだけど
届くな
それが幸せ
Ich
liebe
dich,
doch
erreiche
dich
nicht.
Das
ist
Glück.
剥がしたカサブタ
ソフトクリームに埋め込んで
Den
abgezogenen
Schorf
bette
ich
in
Softeis
ein.
私の輪郭が溶けていく
Meine
Umrisse
schmelzen
dahin.
エアコンの風がティッシュペイパーを揺らして
Der
Wind
der
Klimaanlage
lässt
ein
Papiertuch
flattern.
ザラつく生活"君に届くな"
Ein
raues
Leben,
"Soll
dich
nicht
erreichen".
ゆらゆら生きてたい
Schwankend
will
ich
leben.
ゆらゆら歪んでたい
Schwankend
will
ich
verzerrt
sein.
おなかから黒い翼が生えたの
Aus
meinem
Bauch
sind
schwarze
Flügel
gewachsen.
君が笑ったり
君が泣くのが
Dass
du
lachst,
dass
du
weinst,
私のことだなんて許せない
dass
es
um
mich
geht,
ist
unerträglich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大森 靖子
Attention! Feel free to leave feedback.