Lyrics and translation SeinTheTrue - Wow Challenge
Aborrecío
de
toda
esa
mierda
que
hablan
por
detrás
Устал
от
всей
этой
грязи,
что
шепчут
за
спиной,
Los
amigos
se
están
restando
y
los
enemigos
se
siguen
sumando
Друзья
исчезают,
а
враги
всё
прибывают.
Lo
estamos
demostrando
Мы
это
доказываем,
Somos
All
Star
Мы
– звёзды.
Mi
negro
lo
sigue
moviendo
Мой
брат
продолжает
двигаться,
Y
papi
yo
voy
a
morir
rapeando
А
я,
детка,
умру,
читая
рэп.
Quieren
que
caiga
pero
TheTrue
sigue
de
pie
Хотят,
чтобы
я
упал,
но
TheTrue
всё
ещё
на
ногах.
De
p
y
falsos
ya
me
desquité
От
лжи
и
фальши
я
уже
избавился,
A
todo
el
que
quiso
también
demostré
Каждому,
кто
хотел,
я
доказал,
Que
le
meto
8-1
flow
Kobe
no
están
al
nivel
Что
я
выношу
их
8-1,
флоу
Кобе,
им
не
дотянуться.
Criao
con
poco
en
busca
del
deal
Вырос
без
гроша,
в
поисках
контракта,
Con
el
punto
en
la
esquina
la
comunity
С
точкой
на
углу,
в
нашем
районе,
Por
las
calles
del
barrio
mi
nombre
es
OG
На
улицах
квартала
моё
имя
– OG.
No
pasaron
hambre
ya
lo
dijo
Losvii
Мы
не
голодали,
как
сказал
Лосви,
Sam
me
dijo
Сэм
мне
сказал:
Hay
que
trabajar
duro
pa
ser
el
que
mande
"Надо
работать
усердно,
чтобы
быть
главным".
Con
quien
se
me
mide
me
pongo
delante
С
кем
бы
ни
мерился,
я
встану
впереди.
No
soy
de
problemas
pero
me
criado
en
la
calle
Я
не
конфликтный,
но
вырос
на
улице.
A
ultima
hora
me
ven
y
se
van
a
dormir
В
последний
момент
они
видят
меня
и
идут
спать.
Un
canuto
en
el
pecho
desde
los
2k
Косяк
в
груди
с
двухтысячных,
A
quien
coño
le
van
a
mentir
Кому,
чёрт
возьми,
вы
будете
врать?
Me
miro
al
espejo
y
yo
digo
WOW
Смотрю
в
зеркало
и
говорю:
"Вау",
Cabrón
no
te
entiendo
Чувак,
я
тебя
не
понимаю.
Si
yo
fuera
tú
no
hubiera
choteao
На
твоём
месте
я
бы
не
стучал.
Yo
sigo
en
linea
porque
tengo
Я
всё
ещё
в
игре,
потому
что
со
мной
La
buena
a
mi
lao
Моя
хорошая.
Cabrón
te
lo
di
regalao
Чувак,
я
тебе
всё
отдал,
Porque
en
el
fondo
ya
estaba
cansao
Потому
что
в
глубине
души
я
уже
устал.
Me
miro
al
espejo
y
yo
digo
WOW
Смотрю
в
зеркало
и
говорю:
"Вау",
Cabrón
no
te
entiendo
Чувак,
я
тебя
не
понимаю.
Si
yo
fuera
tú
no
hubiera
choteao
На
твоём
месте
я
бы
не
стучал.
Yo
sigo
en
linea
porque
tengo
Я
всё
ещё
в
игре,
потому
что
со
мной
La
buena
a
mi
lao
Моя
хорошая.
Cabrón
te
lo
di
regalao
Чувак,
я
тебе
всё
отдал,
Porque
en
el
fondo
ya
estaba
cansao
Потому
что
в
глубине
души
я
уже
устал.
Les
duele
que
estés
bien
por
eso
forman
el
revolú
Им
больно,
что
у
тебя
всё
хорошо,
поэтому
они
поднимают
бучу,
Maldiciéndome
todo
el
día
por
el
Hood
Проклинают
меня
весь
день
по
всему
району.
Listo
pa
to
que
apaguen
la
luz
Готов
ко
всему,
пусть
выключат
свет.
Papi
pregunta
tu
baby
quien
es
TheTrue
Детка,
спроси
свою
малышку,
кто
такой
TheTrue.
Sé
que
no
se
atreven
Знаю,
что
они
не
осмелятся
Contra
los
míos
no
pueden
Против
моих
не
выстоять,
Por
eso
en
tarima
se
mueren
Поэтому
на
сцене
они
умирают.
Yo
no
hablaría
sin
tener
razón
Я
бы
не
говорил
без
причины.
No
muerdas
la
mano
que
te
dio
de
comer
Не
кусай
руку,
которая
тебя
кормила.
Hermano
lo
mío
se
llama
trabajo
Брат,
моё
дело
называется
работа,
Sudando
como
Jason
Kidd
en
los
Nets
Потею,
как
Джейсон
Кидд
в
Нетс.
Se
mueran
los
que
hablaron
mierda
Пусть
сдохнут
те,
кто
говорил
дерьмо.
Pese
a
todo
sigo
de
pie
Несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
на
ногах.
Por
el
próximo
circo
que
me
monten
За
следующий
цирк,
который
мне
устроят,
Pa
alante
van
10
Вперёд
идут
10,
Los
200
que
debes
ya
no
me
los
des
Те
200,
что
ты
должен,
мне
уже
не
нужны.
Que
me
mamen
el
bicho
Пусть
отсосут
мне.
He
vuelto
al
Mic
Я
вернулся
к
микрофону,
Estoy
haciendo
plata
toda
la
Week
Делаю
деньги
всю
неделю.
Mi
casa
parece
un
dispense
de
Weed
Мой
дом
похож
на
магазин
травы,
A
las
malas
llámame
que
te
llevo
el
Brick
Если
что-то
нужно,
звони,
я
привезу
тебе
кирпич.
No
hay
otra
manera
Нет
другого
пути,
Solo
queremos
salir
de
aquí
Мы
просто
хотим
выбраться
отсюда.
Salgo
a
ganar
por
todo
lo
que
perdí
Я
выхожу
побеждать
ради
всего,
что
потерял.
Te
vemos
y
te
vamos
a
enseñar
Увидимся,
и
мы
тебе
покажем
Las
Torres
de
Madrid
Мадридские
башни.
Me
miro
al
espejo
y
yo
digo
WOW
Смотрю
в
зеркало
и
говорю:
"Вау",
Cabrón
no
te
entiendo
Чувак,
я
тебя
не
понимаю.
Si
yo
fuera
tú
no
hubiera
choteao
На
твоём
месте
я
бы
не
стучал.
Yo
sigo
en
linea
porque
tengo
Я
всё
ещё
в
игре,
потому
что
со
мной
La
buena
a
mi
lao
Моя
хорошая.
Cabrón
te
lo
di
regalao
Чувак,
я
тебе
всё
отдал,
Porque
en
el
fondo
ya
estaba
cansao
Потому
что
в
глубине
души
я
уже
устал.
Me
miro
al
espejo
y
yo
digo
WOW
Смотрю
в
зеркало
и
говорю:
"Вау",
Cabrón
no
te
entiendo
Чувак,
я
тебя
не
понимаю.
Si
yo
fuera
tú
no
hubiera
choteao
На
твоём
месте
я
бы
не
стучал.
Yo
sigo
en
linea
porque
tengo
Я
всё
ещё
в
игре,
потому
что
со
мной
La
buena
a
mi
lao
Моя
хорошая.
Cabrón
te
lo
di
regalao
Чувак,
я
тебе
всё
отдал,
Porque
en
el
fondo
ya
estaba
cansao
Потому
что
в
глубине
души
я
уже
устал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel álvarez Mozoncillo
Attention! Feel free to leave feedback.