Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag vill tacka livet
Я хочу поблагодарить жизнь
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
gav
mig
två
ögon
Она
дала
мне
два
глаза
Och
när
jag
dom
öppnar
И
когда
я
их
открываю
Kan
jag
klart
urskilja
det
svarta
från
det
vita
Я
могу
ясно
отличить
черное
от
белого
Och
högt
däruppe
himlens
mantel
strödd
med
stjärnor
И
высоко
вверху
небесный
покров,
усыпанный
звездами
I
mängden
människor,
den
som
jag
älskar
В
толпе
людей,
того,
кого
я
люблю
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
har
gett
mig
hörsel
Она
дала
мне
слух
Som
i
all
sin
vidhet
Который
во
всей
своей
широте
Fångar
natten
och
dagen
Улавливает
ночь
и
день
Syrsor
och
småfåglar
Сверчков
и
маленьких
птиц
Turbiner,
hammare,
ett
hund
skall
och
ett
ös
regn
Турбины,
молотки,
лай
собаки
и
шум
дождя
Och
röstens
ömhet
hos
den
som
jag
älskar
И
нежность
голоса
того,
кого
я
люблю
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
har
gett
mig
ljudet
Она
дала
мне
звук
Och
hela
alfabetet
И
весь
алфавит
Så
att
jag
fick
orden
Так
что
у
меня
появились
слова
För
tankarna
jag
tänker
Для
мыслей,
которые
я
думаю
Moder,
vän
och
broder
Мать,
друг
и
брат
Ljuset
som
upplyser
Свет,
который
освещает
Den
karja
väg
min
älsklings
själ
ska
vandra
Тот
трудный
путь,
по
которому
должна
идти
душа
моего
любимого
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
gav
mig
lång
vandring
Она
дала
мне
долгий
путь
För
så
trötta
fötter
Для
таких
усталых
ног
Jag
gick
genom
städer
Я
шла
по
городам
Genom
djupa
vatten
По
глубоким
водам
Över
stränder,
berg,
i
öknar
och
på
slätt
land
По
берегам,
горам,
в
пустынях
и
по
равнинам
Hem
till
ditt
hus
och
dina
gröna
ängar
Домой,
к
твоему
дому
и
твоим
зеленым
лугам
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
gav
mig
ett
hjärta
Она
дала
мне
сердце
Som
i
grunden
darrar
Которое
в
глубине
трепещет
När
jag
ser
på
frukten
av
det
hjärnan
skapar
Когда
я
смотрю
на
плоды
того,
что
создает
разум
Och
det
goda
så
långt
borta
från
det
onda
И
на
добро,
так
далекое
от
зла
När
jag
ser
in
i
dina
klara
ögon
Когда
я
смотрю
в
твои
ясные
глаза
Jag
vill
tacka
livet
Я
хочу
поблагодарить
жизнь
Som
gett
mig
så
mycket
Которая
дала
мне
так
много
Det
har
gett
mig
skrattet
Она
дала
мне
смех
Det
har
gett
mig
smärtan
Она
дала
мне
боль
Så
att
jag
kan
skilja
lyckan
ifrån
sorgen
Чтобы
я
могла
отличить
счастье
от
горя
Och
dom
två
ting
som
skapar
alla
mina
sånger
И
те
две
вещи,
которые
создают
все
мои
песни
Och
mina
sånger
som
är
era
sånger
И
мои
песни,
которые
являются
вашими
песнями
Och
alla
sånger
som
är
samma
sånger
И
все
песни,
которые
являются
одними
и
теми
же
песнями
Och
mina
sånger
som
är
era
sånger
И
мои
песни,
которые
являются
вашими
песнями
Och
alla
sånger
som
är
sanna
sånger
И
все
песни,
которые
являются
истинными
песнями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.