Lyrics and translation Seka Aleksić - Oslobodi Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kreteni
samo
privlače
me
Меня
привлекают
только
идиоты,
Iako
znam
da
izdaće
me
Хоть
и
знаю,
что
предадут,
Al'
ima
tu
nečeg,
ima
Но
в
этом
что-то
есть,
Ti
ovde
si
među
njima
suvišan
Ты
здесь
лишний
среди
них.
Ja
ne
bih
te
zvala,
poruke
slala
Я
бы
тебе
не
звонила,
сообщения
не
слала,
Da
si
na
svetu
zadnji
Даже
если
бы
ты
был
последним
на
земле.
Ma
samo
produži,
idi
se
druži
Просто
иди
дальше,
общайся,
U
tuđe
ruke
padni
Падай
в
чужие
руки.
I
možda
ti
nije
pravo
И,
возможно,
тебе
неприятно,
Al'
sada
si
stvarno
ćao,
suvišan
Но
теперь
ты
действительно
пока,
лишний.
Oči
su
mi
pune
dima,
piće
udara
Мои
глаза
полны
дыма,
алкоголь
бьет
в
голову,
Svako
veče
ista
slika,
ubija
me
dosada
Каждый
вечер
одна
и
та
же
картина,
скука
убивает.
Sad
mi
treba
neko
luđi,
nebitne
su
godine
Сейчас
мне
нужен
кто-то
безумнее,
годы
не
важны,
Neko
da
kažem
mu
- daj,
oslobodi
me
Кто-то,
кому
я
скажу:
"Давай,
освободи
меня".
'Ajmo
paljba,
šetaj,
maši
Давай,
огонь,
гуляй,
промахивайся,
Kupi
prnje,
samo
sjaši
Собери
манатки
и
просто
слезай.
Kreteni
samo
vrebaju
nas
Идиоты
только
и
ждут
нас,
Ne
gledam
nikog,
dala
sam
gas
Я
ни
на
кого
не
смотрю,
жму
на
газ.
I
već
posle
prvog
dima
И
уже
после
первого
дыма
Ti
ovde
si
među
njima
suvišan
Ты
здесь
лишний
среди
них.
Ja
ne
bih
te
zvala,
poruke
slala
Я
бы
тебе
не
звонила,
сообщения
не
слала,
Da
si
na
svetu
zadnji
Даже
если
бы
ты
был
последним
на
земле.
Ma
samo
produži,
idi
se
druži
Просто
иди
дальше,
общайся,
U
tuđe
ruke
padni
Падай
в
чужие
руки.
I
možda
ti
nije
pravo
И,
возможно,
тебе
неприятно,
Al'
moram
ti
reći
zdravo
Но
я
должна
сказать
тебе
привет,
Jer
sada
si
stvarno
ćao,
suvišan
Ведь
теперь
ты
действительно
пока,
лишний.
Oči
su
mi
pune
dima,
piće
udara
Мои
глаза
полны
дыма,
алкоголь
бьет
в
голову,
Svako
veče
ista
slika,
ubija
me
dosada
Каждый
вечер
одна
и
та
же
картина,
скука
убивает.
Sad
mi
treba
neko
luđi,
nebitne
su
godine
Сейчас
мне
нужен
кто-то
безумнее,
годы
не
важны,
Neko
da
kažem
mu
- daj,
oslobodi
me
Кто-то,
кому
я
скажу:
"Давай,
освободи
меня".
'Ajmo
paljba,
šetaj,
maši
Давай,
огонь,
гуляй,
промахивайся,
Kupi
prnje,
samo
sjaši
Собери
манатки
и
просто
слезай.
S
kretenima
se
ne
opuštaj
Не
расслабляйся
с
идиотами,
Još
jedan
to
je
promašaj
Еще
один
- это
провал.
Oči
su
mi
pune
dima,
piće
udara
Мои
глаза
полны
дыма,
алкоголь
бьет
в
голову,
Svako
veče
ista
slika,
ubija
me
dosada
Каждый
вечер
одна
и
та
же
картина,
скука
убивает.
Sad
mi
treba
neko
luđi,
nebitne
su
godine
Сейчас
мне
нужен
кто-то
безумнее,
годы
не
важны,
Neko
da
kažem
mu
- daj,
oslobodi
me
Кто-то,
кому
я
скажу:
"Давай,
освободи
меня".
Oči
su
mi
pune
dima,
piće
udara
Мои
глаза
полны
дыма,
алкоголь
бьет
в
голову,
Svako
veče
ista
slika,
ubija
me
dosada
Каждый
вечер
одна
и
та
же
картина,
скука
убивает.
Sad
mi
treba
neko
luđi,
nebitne
su
godine
Сейчас
мне
нужен
кто-то
безумнее,
годы
не
важны,
Neko
da
kažem
mu
- daj,
oslobodi
me
Кто-то,
кому
я
скажу:
"Давай,
освободи
меня".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jelena Trifunovic, Marko Cvetkovic, Bojan J Vasic
Attention! Feel free to leave feedback.