Lyrics and translation Seksendört - Hayır Olamaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayır Olamaz
Нет, не может быть
Dün
akşam
ölemedim
Вчера
вечером
не
смог
умереть
Yine
kör
kütük
sarhoş
oldum
Снова
напился
в
стельку
Rezalet
çıkarmadım
Дебош
не
устраивал
Bi
sana
bir
de
kendime
sövdüm
Только
тебя
и
себя
проклинал
Ne
içsem
olmadı
Что
бы
ни
пил,
не
помогало
Kafada
başka
dert
tasa
kalmadı
В
голове
других
забот
не
осталось
Bir
seni
atamadım
Только
тебя
не
смог
забыть
Sek
içtim
acıları
su
katmadım
Выпил
восемь
рюмок,
горе
не
разбавлял
Yalanlar
yalanlar
söyledin
Ложь,
одна
сплошная
ложь
Beni
hiç
hak
etmedin
Ты
меня
совсем
не
заслуживала
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
bulsun
mu
Неужели
меня
одного
на
дороге
так
найдут?
Hayır
olamaz
Нет,
не
может
быть
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
bulsun
mu
Неужели
меня
одного
на
дороге
так
найдут?
Her
akşam
bir
büyük
Каждый
вечер
по
большой
Başka
türlü
taşınabilirmi
bu
yük
Иначе
этот
груз
не
унести
Unuttum
derken
seni
Только
подумал,
что
забыл
тебя
Mağlup
oldum
yine
aşka
kör
kütük
Снова
проиграл
любви,
напился
в
стельку
Her
sokak
köşe
başı
Каждый
угол
каждой
улицы
Evim
oldu
yine
kaldırım
taşı
Снова
стал
моим
домом,
бордюр
мой
приют
Yolunu
kaybedenin
У
того,
кто
потерял
свой
путь,
Kedi
köpek
olur
mu
sırdaşı
Разве
кошки
и
собаки
становятся
друзьями?
Yalanlar
yalanlar
söyledin
Ложь,
одна
сплошная
ложь
Bunu
hiç
hak
etmedim
Я
этого
совсем
не
заслужил
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
bulsun
mu
Неужели
меня
одного
на
дороге
так
найдут?
Hayır
olamaz
Нет,
не
может
быть
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
bulsun
mu
Неужели
меня
одного
на
дороге
так
найдут?
Dağılın
lan
isyanım
var
Разойдитесь!
У
меня
бунт!
Çalsın
sazlar
oynasın
kızlar
Пусть
играют
инструменты,
пусть
танцуют
девушки
Derdim
var
efkarım
var
У
меня
горе,
у
меня
тоска
Çalsın
sazlar
oynasın
kızlar
Пусть
играют
инструменты,
пусть
танцуют
девушки
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
bulsun
mu
Неужели
меня
одного
на
дороге
так
найдут?
Hayır
olamaz
Нет,
не
может
быть
Sensizlik
beni
böyle
yensin
mi
Неужели
одиночество
меня
так
сожрет?
Tek
başıma
yollarda
beni
böyle
Неужели
меня
одного
на
дороге
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haluk Kurosman
Attention! Feel free to leave feedback.