Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyi
ki
döndüm,
yolumdayım
Как
хорошо,
что
вернулся,
я
на
своём
пути
İki
durak
önceden
За
две
остановки
до
Ben
severim
bilmeden
Я
люблю,
не
зная
Sen
de
sevsen
bilmeden
И
ты
б
любила,
не
зная
Sanki
bir
şey
kalmış
Словно
что-то
осталось
Gittiğinle
С
тем,
как
ты
ушла
Kokun
sinmiş
yastığıma
Запах
твой
в
подушку
впитался
Özün
kalmış
ortamda
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Суть
твоя
витает
в
воздухе
(о-о-о,
о-о)
Tadım
kaçmış
mutfakta
(-ta,
-ta)
Вкус
мой
на
кухне
потерялся
(-та,
-та)
Son
günlerde
tuhaflaştım
В
последние
дни
странным
стал
Aklım
sende,
saatim
şaşmış
Мысли
о
тебе,
часы
мои
сбились
Son
kez
baksan
ardımdan
Оглянись
в
последний
раз
Çıkıp
gitsen
aklımdan
Исчезни
из
сознанья
Gülüp
geçsek
yaptığıma
Чтоб
посмеялись
над
поступком
моим
Kokun
sinmiş
yastığıma
Запах
твой
в
подушку
впитался
Özün
kalmış
ortamda
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Суть
твоя
витает
в
воздухе
(о-о-о,
о-о)
Tadım
kaçmış
mutfakta
(-ta,
-ta)
Вкус
мой
на
кухне
потерялся
(-та,
-та)
Kokun
sinmiş
yastığıma
Запах
твой
в
подушку
впитался
Özün
kalmış
ortamda
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Суть
твоя
витает
в
воздухе
(о-о-о,
о-о)
Tadım
kaçmış
mutfakta
(-ta,
-ta)
Вкус
мой
на
кухне
потерялся
(-та,
-та)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arif Erdem Ocak
Attention! Feel free to leave feedback.