Seksendört - Yara - translation of the lyrics into Russian

Yara - Seksendörttranslation in Russian




Yara
Рана
Bak, bu şekilde olmaz yâr
Смотри, так дело не пойдёт, милая
Sen o şehirde kaldıysan
Если ты осталась в том городе
Ah, bi' şekilde çözsek ya
Ах, как бы нам решить это
Gel, kederimden öldüm yâr
Приди, я с тоски своей умер, милая
Dönsen ya, gelsen ya
Вернись ведь, приди же ведь
Bak, bu şekilde olmaz yâr
Смотри, так дело не пойдёт, милая
Sen o şehirde kaldıysan
Если ты осталась в том городе
Ah, bi' şekilde çözsek ya
Ах, как бы нам решить это
Gel, kederimden öldüm yâr
Приди, я с тоски своей умер, милая
Sen o şehirde, ben bu şehirde
Ты в том городе, я в этом городе
Kaldık, niye bu inat?
Застряли мы, ну к чём упрямство?
Ah, bi' haber ver, ben gelirim
Ах, дай хоть весточку, я приеду
Yollar bana uzak?
Иль путь ко мне далёк?
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Bak, bu şekilde olmaz yâr
Смотри, так дело не пойдёт, милая
Sen o şehirde kaldıysan
Если ты осталась в том городе
Ah, bi' şekilde çözsek ya
Ах, как бы нам решить это
Gel, kederimden öldüm yâr
Приди, я с тоски своей умер, милая
Sen o şehirde, ben bu şehirde
Ты в том городе, я в этом городе
Kaldık, niye bu inat?
Застряли мы, ну к чём упрямство?
Ah, bi' haber ver, ben gelirim
Ах, дай хоть весточку, я приеду
Yollar bana uzak?
Иль путь ко мне далёк?
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Yara geçti, izi duruyo'
Рана зажила, но шрам остался
Hâlâ içi çok acıyo'
Всё ещё внутри так больно
Sen o şehirde, ben bu şehirde
Ты в том городе, я в этом городе
Kaldık, niye bu inat?
Застряли мы, ну к чём упрямство?
Ah, bi' haber ver, ben gelirim
Ах, дай хоть весточку, я приеду
Yollar bana uzak?
Иль путь ко мне далёк?
Dönsen ya, gelsen ya
Вернись ведь, приди же ведь





Writer(s): Arif Erdem Ocak


Attention! Feel free to leave feedback.