Selami Şahin - Bir Derya Bir Deniz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Selami Şahin - Bir Derya Bir Deniz




Bir derya, bir deniz, sanırdım ben aşkını
Деря, море, я думал, что я люблю твою любовь
Nerden bilebilirdim, sensiz kalacağımı
Откуда мне было знать, что я останусь без тебя
Ümitler, hayaller, yıkıldı bir bir yazık
Надежды, мечты, опустошенные жалость
Sevdalara sen saldın, benim garip başımı
Ты отпустил любовь, мою странную голову вторник
Şimdi artık çaresizim, gelecekten ümitsizim
Теперь я в отчаянии, я в отчаянии от будущего
Bir an bile ayrılmazken şimdi sensizim, şimdi sensizim
Когда я не уйду ни на секунду, теперь я без тебя, теперь я без тебя
Uçup gittin elimden, göçeden kuşlar gibi
Ты улетел из моей руки, как мигрирующие птицы
Şimdi senin yokluğun, bağrımda diken gibi
Теперь твое отсутствие, как колючка в моих сердцах
Nerede yeminlerin, nerede vaatlerin?
Где твои клятвы, где твои обещания?
Yıktın gönül tahtımı, kaldım bir yetim gibi
Ты разрушил мой трон сердца, я остался, как сирота
Yıktın gönül tahtımı, of
Ты разрушил мой трон сердца, о
Kaldım bir yetim gibi
Я остался как сирота
Ilık ılık damlalar, akıyor gözlerimden
Теплые теплые капли, текут из моих глаз
Bir anlam kazanmıyor, sensiz hayat yeniden
Это не имеет смысла, жизнь без тебя снова
Çaresiz bıraktın, bana veda etmeden
Ты оставил его в отчаянии, не попрощавшись со мной
Anladım ki sevgilim, sevmişim sevilmeden
Я понял, что моя дорогая, моя любовь, не будучи любимой
Şimdi artık çaresizim, gelecekten ümitsizim
Теперь я в отчаянии, я в отчаянии от будущего
Bir an bile ayrılmazken şimdi sensizim, şimdi sensizim
Когда я не уйду ни на секунду, теперь я без тебя, теперь я без тебя
Uçup gittin elimden, göçeden kuşlar gibi
Ты улетел из моей руки, как мигрирующие птицы
Şimdi senin yokluğun, bağrımda diken gibi
Теперь твое отсутствие, как колючка в моих сердцах
Nerede yeminlerin, nerede vaatlerin?
Где твои клятвы, где твои обещания?
Yıktın gönül tahtımı, kaldım bir yetim gibi
Ты разрушил мой трон сердца, я остался, как сирота
Yıktın gönül tahtımı, of
Ты разрушил мой трон сердца, о
Kaldım bir yetim gibi
Я остался как сирота
Kaldım bir yetim gibi
Я остался как сирота





Writer(s): Writer Unknown, Tekinture Ali


Attention! Feel free to leave feedback.