Lyrics and translation Selda Bağcan - Bad-ı Sabah 1
Bad-ı
saba
selam
söyle
o
yare
Передавай
привет
бад-и-сабе,
яре
Mübarek
hatırı
hoş
mudur
nedir
Что
приятно
или
что-то
в
этом
роде
ради
благословенного
Nideyim
yitirdim
bulamam
çare
Я
потерял
свое
время,
я
не
могу
найти
лекарство.
Mestan
ela
gözler
yaş
mıdır
nedir
Местан
орешник
глаза
- это
слезы
или
что-то
в
этом
роде
O
nazlı
canana
uğrasa
yollar
Если
бы
он
зашел
к
твоей
злой
жизни,
они
бы
его
отправили
Bize
mesken
oldu
kahveler
hanlar
Он
стал
для
нас
обителью,
кофе,
гостиницы.
Yarin
meclisinde
oturan
canlar
Жизни,
живущие
в
завтрашнем
собрании
Hesap
etsin
yıllar
boş
mudur
nedir
Пусть
подсчитает,
годы
пустые
или
что
Eğil
güzel
eğil
saçın
sürünsün
Пригнись,
пригнись,
чтобы
твои
красивые
волосы
ползли
Aç
beyaz
göğsünü
memen
görünsün
Открой
свою
белую
грудь,
чтобы
твоя
грудь
была
видна
Evvel
benim
idin
şimdi
kiminsin
Сначала
ты
был
моим,
теперь
кем
ты
являешься
Gündüzün
hoş
geçen
düş
müdür
nedir
Какой
у
тебя
приятный
дневной
сон?
Emrah
eder
can
bülbülüm
kafeste
Мой
могучий
соловей
в
клетке
Benim
arzuhalim
bildirin
dosta
Мое
желание,
дайте
знать
другу
Kendim
gurbet
elde
gönlüm
sılada
Я
сам
хочу
стать
эмигрантом
Gitmiyor
kervanım
kış
mıdır
nedir
Мой
караван,
который
не
уходит,
зима
или
что-то
в
этом
роде
Erzurumlu
Emrah'a
aittir.
Necati
Turgut
Göksel,
Aşık
Emrah,
Hayatı
Он
принадлежит
Эрзурумской
Эмре.
Наджати
Тургут
Небесный,
Любовник
Эмра,
Его
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geleneksel
Album
Selda
date of release
27-03-1971
Attention! Feel free to leave feedback.