Lyrics and translation Selda Bağcan - Bir Hazin Hürriyet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Hazin Hürriyet
Печальная свобода
Satarsın
gözlerinin
dikkatini
Продаешь
внимание
своих
глаз,
Ellerinin
nurunu
Свет
своих
рук,
Bir
lokma
bile
tatmadan
yoğurursun
Не
попробовав
ни
кусочка,
месишь
Bütün
nimetlerin
hamurunu
Тесто
всех
благ.
Büyük
hürriyetinle
çalışırsın
el
kapısında
Со
своей
великой
свободой
работаешь
у
чужих
дверей,
Ananı
ağlatanı
Karun
etmek
hürriyetiyle
Со
свободой
делать
богачом
того,
кто
довел
до
слез
твою
мать.
Hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен,
Sen,
doğar
doğmaz
dikilirler
tepene
Едва
ты
рождаешься,
как
на
тебя
взваливают
груз,
İşler
ömrün
boyunca
durup
dinlenmeden
yalan
değirmenleri
Всю
жизнь
без
устали
работают
лживые
мельницы.
Büyük
hürriyetinle
parmağı
şakağında
düşünürsün
Со
своей
великой
свободой
ты
думаешь,
приложив
палец
к
виску,
Vicdan
hürriyetiyle
Со
свободой
совести.
Hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен,
Başın
enseden
kesik
gibi
düşük
Голова
твоя
опущена,
словно
отрублена,
Kolların
iki
yanda
upuzun
Руки
твои
длинные,
болтаются
по
бокам.
Büyük
hürriyetinle
dolaşıp
durursun
Со
своей
великой
свободой
ты
бродишь
без
дела,
İşsiz
kalmak
hürriyetiyle
Со
свободой
быть
безработным.
Hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен,
En
yakın
insanınmış
gibi
verirsin
memleketini
Отдаешь
свою
страну,
как
будто
это
твой
самый
близкий
человек,
Günün
birinde
mesela
Amerika'ya
ciro
ederler
onu
Однажды,
например,
ее
передают
Америке.
Yine
de
büyük
hürriyetinle
beraber
И
всё
же,
со
своей
великой
свободой,
Hava
üssü
olmak
hürriyetiyle
hürsün
Со
свободой
быть
авиабазой,
ты
свободен.
Yapışır
yakana
kopası
elleri
Wall
Street'in
К
твоему
воротнику
цепляются
когтистые
руки
Уолл-стрит,
Günün
birinde
diyelim
ki
Kore'ye
gönderilebilirsin
В
один
прекрасный
день
тебя
могут
отправить,
скажем,
в
Корею.
Büyük
hürriyetinle
bir
çukuru
doldurabilirsin
Со
своей
великой
свободой
ты
можешь
заполнить
собой
воронку,
Meçhul
asker
olmak
hürriyetiyle
Со
свободой
быть
неизвестным
солдатом.
Hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен.
"Bir
alet,
bir
sayı,
bir
vesile
gibi
değil
"Мы
должны
жить
как
люди,
İnsan
gibi
yaşamalıyız",
dersin
а
не
как
инструмент,
номер,
средство",
- говоришь
ты.
Büyük
hürriyetinle
basarlar
kelepçeyi
Со
своей
великой
свободой
они
надевают
на
тебя
наручники,
Yakalanmak,
hapse
girmek,
hatta
asılmak
Со
свободой
быть
пойманным,
попасть
в
тюрьму
и
даже
быть
повешенным.
Hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен,
Ne
demir
ne
tahta
ne
tül
perde
var
hayatında
В
твоей
жизни
нет
ни
железа,
ни
дерева,
ни
тюлевой
занавески.
Hürriyeti
seçmene
lüzum
yok
Тебе
не
нужно
выбирать
свободу.
Hürsün,
hürsün,
hürsün,
hürsün,
hürsün
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Bu
hürriyet
hazin
şey
yıldızların
altında
Эта
свобода
— печальная
вещь
под
звездами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Havva Selda Bagcan, Nazim Hikmet
Attention! Feel free to leave feedback.