Lyrics and translation Selda Bağcan - Felek Beni Adım Adım Kovaladı
Divane
gönlüm
benim
bir
dala
konamadın
Мое
сердце
в
суде,
ты
не
мог
быть
помещен
в
мою
ветку.
Divane
gönlüm
benim
bir
dala
konamadın
Мое
сердце
в
суде,
ты
не
мог
быть
помещен
в
мою
ветку.
Nice
derde
dayandım
bu
derde
dayanamadım
Сколько
неприятностей
я
пережил,
этих
неприятностей
я
не
выдержал
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
Я
не
знаю,
с
neyledim
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
ömrüm
sana
doyamadım
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
я
не
мог
насытиться
тобой
всю
жизнь
Gül
dediğim
diken
oldu
У
меня
были
шипы,
которые
я
назвал
розой.
Gül
yerine
ömrüm
soldu
Вместо
роз
моя
жизнь
исчезла
Gül
dediğim
diken
oldu
У
меня
были
шипы,
которые
я
назвал
розой.
Gül
yerine
ömrüm
soldu
Вместо
роз
моя
жизнь
исчезла
Yaram
sızıladı
kaldı
Моя
рана
просочилась
Saran
bir
dost
bulamadım
Я
не
мог
найти
приятеля,
который
бы
обнял
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
Я
не
знаю,
с
neyledim
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
ömrüm
sana
doyamadım
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
я
не
мог
насытиться
тобой
всю
жизнь
Sefil
Emrah
der
bu
alem
Жалкий
Эмра
говорит,
что
это
оргия
Akar
yaşım
kalem
kalem
Мой
возраст
течет
ручка
ручка
Sefil
Emrah
der
bu
alem
Жалкий
Эмра
говорит,
что
это
оргия
Akar
yaşım
kalem
kalem
Мой
возраст
течет
ручка
ручка
Ne
o
yare
tek
bir
selam
salam
dedim
salamadım
Что
за
яр,
я
не
сказал
ни
одного
салями
салями.
Я
не
мог
вторгнуться.
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
Я
не
знаю,
с
neyledim
Felek
beni
adım
adım
kovaladı
yaralandım
Фелек
преследовал
меня
шаг
за
шагом,
я
ранен
Bilmem
feleğe
neyledim
Я
не
знаю,
с
neyledim
Ömrüm
sana
doyamadım
Я
не
мог
насытиться
тобой
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emrah Mahsuni
Attention! Feel free to leave feedback.