Selda Bağcan - Gardaşım Hasso - translation of the lyrics into German

Gardaşım Hasso - Selda Bağcantranslation in German




Gardaşım Hasso
Mein Bruder Hasso
Angara'dan rey borusu çalanda
Wenn aus Ankara die Wahlfanfare ertönt
Hamido'lar Şavata'ya varanda
Wenn die Hamidos in Şavata ankommen
Guru lafla yaraları saranda
Wenn man Wunden mit leeren Worten heilt
Dert bitecek dert bitecek dert bitecek
Das Leid wird enden, das Leid wird enden, das Leid wird enden
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Dohtur ilaç Şavata'ya oluh oluh akacak
Arzt und Medizin werden nach Şavata in Strömen fließen
Zap Suyina görpülerin temeli atacah
Am Zap-Fluss wird das Fundament für Brücken gelegt
Gara dağa gar yerine hepi nurlar yağacah
Auf den schwarzen Berg wird statt Schnee nur Licht regnen
Acalan ne? acalan ne? acalan ne?
Was eilt so? Was eilt so? Was eilt so?
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Bilmir misen efendiler gıymat vermiy garibe
Weißt du denn nicht, die Herren schätzen den Armen nicht wert?
Yolun yohmuş görpün yohmuş garnın açmış kime ne
Du hast keine Straße, keine Brücke, dein Bauch ist leer, wen kümmert's?
Sen ne dirsen be gardaşım somun yohsa pasta ye
Was sagst du da, mein Bruder, wenn kein Brot da ist, iss Kuchen
İrkek adam acıhır mi? acıhır mi?
Wird ein richtiger Mann hungrig? Wird er hungrig?
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Duymur misen gazatalar bangır bangır bağıriy
Hörst du nicht, wie die Zeitungen lauthals schreien?
Çonçuh için badavadan ilaç bilmem dağıliy
Für die Kinder wird umsonst Medizin, ich weiß nicht was, verteilt
Hasta oliy dohtur istiy nidecehsen çoncuğiy
Er wird krank, will einen Arzt, was willst du mit dem Kind?
Ahlın yoh mi? Ahlın yoh mi? Ahlın yoh mi
Hast du keinen Verstand? Hast du keinen Verstand? Hast du keinen Verstand?
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Zap suyina gurmuşsun ya moderen bir telifirik
Am Zap-Fluss hast du ja eine moderne Seilbahn gebaut
Açıh gözlük oldu muydu bahtım ahlım çoh erik
War das Gerissenheit? Ich sehe, mein Verstand war wohl sehr naiv
O görpüyü biz evvelâ İstanbul'a çekerik
Diese Brücke ziehen wir zuerst nach Istanbul
Şemşir darah bizim başa bizim başa
Der Buchsbaumkamm für unseren Kopf, für unseren Kopf
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Sen de bana adreseni vermisen
Und du hast mir deine Adresse nicht gegeben
Şavata'da garip garip garip Hasso
In Şavata, der arme, arme, arme Hasso
Gözlerinden öpiy öpiy Anayasso
Küsst deine Augen, küsst, Anayasso
Sana ediy nasihatso nasihatso
Gibt dir Ratschläge, Ratschläge
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Hasso seçemezse bir gün bir gün akla siyahı
Wenn Hasso eines Tages Schwarz von Weiß nicht unterscheiden kann
Helbet boşa gider işte böyle ah ile vahı
Sicherlich sind dann sein Stöhnen und Wehklagen vergebens
Gaptırmışsa çaylağa da başındaki külahı
Wenn er dem Milan auch noch die Mütze vom Kopf hat stehlen lassen
Gabahatı kimin bunun kimin bunun
Wessen Schuld ist das, wessen Schuld ist das?
Hoooyyy hoyyy babooovvv
Hoooyyy hoyyy o weh, Väterchen
Babooovvv babooovvv babooovvv babooovvv
O weh, Väterchen, o weh, Väterchen, o weh, Väterchen, o weh, Väterchen





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Huseyin Turgut Yarkent


Attention! Feel free to leave feedback.