Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaz Gazeteci Yaz
Schreib Journalist, Schreib
Yaz
gazeteci
bi'
haksızlık
varsa
Schreib
Journalist,
wenn
es
Ungerechtigkeit
gibt
Yaz
gazeteci
birisi
çalarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
stiehlt
Yaz
gazeteci
birisi
susarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
schweigt
Yaz
gazeteci
birisi
yanarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
leidet
Kaleminle
zalimleri
yen
Besiege
die
Unterdrücker
mit
deinem
Stift
Yaşatmak
için
ol
bi
neden
Sei
ein
Grund,
um
Leben
zu
erhalten
Masum
gariban
giymesin
kefen
Der
unschuldige
Arme
soll
kein
Leichentuch
tragen
Sana
güvenir
ban
bunca
ezilen
All
diese
Unterdrückten
vertrauen
auf
dich
Aman
gazeteci
gel
bizim
köye
bizim
halları
da
yaz
Oh
Journalist,
komm
in
unser
Dorf,
schreib
auch
über
unsere
Zustände
Şehirde
ojeli
parmakları
yazma
Schreib
nicht
über
die
lackierten
Finger
in
der
Stadt
Bir
de
bizim
köyde
nasırlanmış
elleri
de
Schreib
auch
über
die
schwieligen
Hände
in
unserem
Dorf
Yaz
yaz
gazeteci
yaz,
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib,
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Bankada
parası
olan
kulları
yazma
Schreib
nicht
über
die
Leute,
die
Geld
auf
der
Bank
haben
Onlara
aldanıp
yolundan
azma
Lass
dich
nicht
von
ihnen
täuschen
und
komm
nicht
von
deinem
Weg
ab
Şehirden
asfalt
geçen
yolları
yazma
Schreib
nicht
über
die
asphaltierten
Straßen
in
der
Stadt
Bir
de
bizim
köyden
eşşek
geçmeyen
yolları
da
Schreib
auch
über
die
Wege
in
unserem
Dorf,
die
nicht
mal
ein
Esel
passiert
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Şöhretten
bunalmış
dilleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Zungen,
die
des
Ruhmes
überdrüssig
sind
Kendi
bahçendeki
gülleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Rosen
in
deinem
eigenen
Garten
Haksız
yere
genç
öldüren
elleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Hände,
die
zu
Unrecht
junge
Menschen
töten
Doğuda
doktorsuz
ölen
kulları
da
Schreib
auch
über
die
Menschen
im
Osten,
die
ohne
Arzt
sterben
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
öldürülen
tüm
kadınları
Schreib
über
alle
ermordeten
Frauen
Yaz
tartamayan
koca
kantarı
Schreib
über
die
Waage,
die
nicht
richtig
wiegt
Yaz
görüp
yine
de
susanları
Schreib
über
die,
die
sehen
und
dennoch
schweigen
Yaz
kararıp
giden
yarınları
Schreib
über
die
sich
verdunkelnden
Morgen
Yaz
kara
gecelere
ışık
ol
Schreib,
sei
ein
Licht
in
dunklen
Nächten
Yaz
derdi
olana
bi
umut
ol
Schreib,
sei
eine
Hoffnung
für
die
Leidenden
Yaz
sesi
çıkmayanın
sesi
ol
Schreib,
sei
die
Stimme
der
Stimmlosen
Gel
hele
gel
beri
ver
eli
oynat
şu
kalemi
Komm
her,
komm
näher,
gib
die
Hand,
lass
den
Stift
tanzen
Mesele
el
ele,
dil
dile
yürümek
ileri
Es
geht
darum,
Hand
in
Hand,
gemeinsam
vorwärts
zu
gehen
Gözünü
karartıp
karanlıkta
yak
meşaleyi
Sei
entschlossen
und
zünde
die
Fackel
in
der
Dunkelheit
an
Ona
ne
buna
ne
yaz
yeterki
gerçekleri
Was
kümmert's
dich
um
dies
oder
das,
schreib
einfach
die
Wahrheiten
Şöhretten
bunalmış
dilleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Zungen,
die
des
Ruhmes
überdrüssig
sind
Kendi
bahçendeki
gülleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Rosen
in
deinem
eigenen
Garten
Haksız
yere
genç
öldüren
elleri
yazma
Schreib
nicht
über
die
Hände,
die
zu
Unrecht
junge
Menschen
töten
Doğuda
doktorsuz
ölen
kulları
da
Schreib
auch
über
die
Menschen
im
Osten,
die
ohne
Arzt
sterben
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
yaz
gazeteci
yaz
Schreib,
schreib
Journalist,
schreib
Yaz
yaz
efendi
yaz
Schreib,
schreib
mein
Herr,
schreib
Yaz
gazeteci
bi'
haksızlık
varsa
Schreib
Journalist,
wenn
es
Ungerechtigkeit
gibt
Yaz
gazeteci
birisi
çalarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
stiehlt
Yaz
gazeteci
birisi
susarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
schweigt
Yaz
gazeteci
birisi
yanarsa
Schreib
Journalist,
wenn
jemand
leidet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Sultan, Ramiz Bayraktar, Selda Bağcan
Attention! Feel free to leave feedback.