Selda Bağcan - Efkarlıyım Erenler - translation of the lyrics into German

Efkarlıyım Erenler - Selda Bağcantranslation in German




Efkarlıyım Erenler
Ich bin voller Sorgen, ihr Weisen
Çok dertliyim efkarlıyım erenler
Ich bin sehr bekümmert, voller Sorgen, ihr Weisen
Dikenler içinde solan gülüm var
Ich habe eine Rose, die unter Dornen welkt
El uzatsam koymaz beni vururlar
Strecke ich die Hand aus, lassen sie mich nicht, sie schlagen mich
Ara yerde çok haince zulüm var dost, zulüm var dost
Dazwischen gibt es viel heimtückische Tyrannei, mein Freund, Tyrannei, mein Freund
Zulüm var dost, zulüm var dost, oyy
Tyrannei gibt es, mein Freund, Tyrannei gibt es, mein Freund, oyy
El uzatsam koymaz beni vururlar
Strecke ich die Hand aus, lassen sie mich nicht, sie schlagen mich
Aramızda çok haince felek var dost
Zwischen uns ist ein sehr heimtückisches Schicksal, mein Freund
Felek var dost, felek var dost, felek var dost, oyy
Schicksal gibt es, mein Freund, Schicksal gibt es, mein Freund, Schicksal gibt es, mein Freund, oyy
Sitem edip nazlım hiç küsme bana
Mach mir keine Vorwürfe und sei nicht gekränkt, mein Liebling
Gönlüm bu firkate nasıl dayana
Wie soll mein Herz diese Trennung ertragen
Her dakka gelmek istiyorum sana
Jede Minute möchte ich zu dir kommen
Ara yerde çok haince zalim var dost
Dazwischen gibt es einen sehr heimtückischen Tyrannen, mein Freund
Zalim var dost, zalim var dost, zalim var dost, oyy
Einen Tyrannen gibt es, mein Freund, einen Tyrannen gibt es, mein Freund, einen Tyrannen gibt es, mein Freund, oyy
Her dakka gelmek istiyorum sana
Jede Minute möchte ich zu dir kommen
Aramızda çok haince felek var dost
Zwischen uns ist ein sehr heimtückisches Schicksal, mein Freund
Felek var dost, felek var dost, felek var dost, oyy
Schicksal gibt es, mein Freund, Schicksal gibt es, mein Freund, Schicksal gibt es, mein Freund, oyy
Arabinin derdi bak katar katar
Schau, Arabis Sorgen sind unzählig
Yar senin özlemin burnumda tüter
Liebster, die Sehnsucht nach dir verzehrt mich
Bir gün olsun beni mutlu et yeter
Mach mich nur einen einzigen Tag glücklich, das genügt
Hasretlik var, gurbetlik var, ölüm var dost
Es gibt Sehnsucht, es gibt die Fremde, es gibt den Tod, mein Freund
Ölüm var dost, ölüm var dost, ölüm var dost, oyy
Tod gibt es, mein Freund, Tod gibt es, mein Freund, Tod gibt es, mein Freund, oyy
Bir gün olsun beni mutlu et yeter
Mach mich nur einen einzigen Tag glücklich, das genügt
Hasretlik var, gurbetlik var, ölüm var dost
Es gibt Sehnsucht, es gibt die Fremde, es gibt den Tod, mein Freund
Ölüm var dost, ölüm var dost, ölüm var dost, oyy
Tod gibt es, mein Freund, Tod gibt es, mein Freund, Tod gibt es, mein Freund, oyy





Writer(s): Aşık Arabi


Attention! Feel free to leave feedback.