Selda Bağcan - Maden Işçileri - translation of the lyrics into German

Maden Işçileri - Selda Bağcantranslation in German




Maden Işçileri
Bergarbeiter
Hain tuzaklarda kan, uykularda
Blut in heimtückischen Fallen, im Schlaf
Vurulduk ey halkım, unutma bizi
Wurden wir erschossen, o mein Volk, vergiss uns nicht
İşkenceler için tahta çarmıha gerildik
Für Folter wurden wir auf hölzerne Kreuze gespannt
Ey halkım, unutma bizi
O mein Volk, vergiss uns nicht
Zulüm sığmaz iken köye, şehire
Als die Unterdrückung nicht mehr ins Dorf, in die Stadt passte
Bize mezar oldu kan Kızıldere
Wurde uns das blutige Kızıldere zum Grab
Yavuklu yerine çıplak mavzere
Anstelle einer Geliebten, das nackte Mausergewehr
Sarıldık ey halkım, unutma bizi
Haben wir umarmt, o mein Volk, vergiss uns nicht
Her seher vaktinde tan atışında
In jeder Morgendämmerung, beim Anbruch des Tages
Kızıl güller açar dağlar başında
Blühen rote Rosen auf den Berggipfeln
Faşist namluların her kurşununda
In jeder Kugel der faschistischen Läufe
Dirildik ey halkım, unutma bizi
Sind wir wiederauferstanden, o mein Volk, vergiss uns nicht
Faşist namluların her kurşununda
In jeder Kugel der faschistischen Läufe
Dirildik ey halkım, unutma bizi
Sind wir wiederauferstanden, o mein Volk, vergiss uns nicht
Unutma bizi
Vergiss uns nicht
Unutma bizi
Vergiss uns nicht
Unutma bizi
Vergiss uns nicht
Unutmayın bizi
Vergesst uns nicht





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Naci Gelendost


Attention! Feel free to leave feedback.