Lyrics and translation Selda Bağcan - İnce İnce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnce
ince
bir
kar
yağar
fakirlerin
üstüne,
Тонкий-тонкий
снег
идёт
на
бедняков,
Neden
felek
inanmıyor
fukaranın
sözüne,
Почему
же
рок
не
верит
словам
бедняка,
Öldük
öldük
biz
açlıktan,
etme
ağam
n′olur.
Умираем
мы
от
голода,
не
делай
так,
милый,
прошу.
Kimi
mebus
kimi
vali,
bize
tahsil
haramdır,
Кто
депутат,
кто
губернатор,
нам
образование
запретно,
Dayanamam
artık
senin
bu
yalancı
pozuna,
Не
вынесу
больше
твоей
лживой
позы,
Yandık
yandık
bize
okul,
bize
yol,
bize
hayat,
Сгораем
мы,
нам
бы
школу,
нам
бы
дорогу,
нам
бы
жизнь,
Etme
ağam,
n'olur,
n′olur,
n'olur,
n'olur,
n′olur
n′olur.
Не
делай
так,
милый,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу.
Adam
mı
ölür
yol
yapılınca,
Разве
человек
умирает,
когда
дорогу
строят,
Okul
olunca,
hayat
bulunca,
Когда
школу
открывают,
когда
жизнь
обретают,
N'olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur
n'olur...
Прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу...
İstanbul′un
benzemiyor
neden
o
urfalara,
Стамбул
совсем
не
похож
на
те
Урфы,
Yoksul
maraş,
susuz
urfa,
ya
diyarbakırların?
Бедный
Марш,
безводная
Урфа,
а
Диярбакыры?
Yandık
yandık,
öldük
öldük,
bir
yudum
su,
Сгораем
мы,
умираем
мы,
глоток
воды
бы,
Etme
ağam,
n'olur...
Не
делай
так,
милый,
прошу...
Öldük
öldük,
bir
mektup
yaz,
yapma
ağam,
Умираем
мы,
напиши
письмо,
не
делай
так,
милый,
N'olur,
n′olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur
n'olur...
Прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу...
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Разве
человек
умирает,
когда
землю
дают,
İnsan
sevince,
kendin
bilince.
Когда
люди
любят,
когда
сам
понимаешь.
N′olur,
n'olur,
n′olur,
n'olur
n'olur...
Прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу...
Sen
anandan
ben
babamdan
ağa
doğmadık
dostum,
Мы
не
агами
родились,
друг
мой,
ни
ты
от
матери,
ни
я
от
отца,
Gel
beraber
yaşayalım,
sanma
ki
sana
küstüm,
Давай
вместе
жить,
не
думай,
что
я
на
тебя
обижена,
Yandım
yandım,
ayrı
gezme,
etme
gardaş,
Сгораю
я,
не
броди
один,
не
делай
так,
брат,
N′olur,
n′olur,
n'olur,
n′olur,
n'olur
n′olur...
Прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу,
прошу...
Adam
mı
ölür
toprak
verince,
Разве
человек
умирает,
когда
землю
дают,
Borç
ödeyince,
kendin
bilince,
Когда
долг
выплачивают,
когда
сам
понимаешь,
N'olur,
n′olur,
n'olur
gardaş
n'olur
Прошу,
прошу,
прошу,
брат,
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aşık Mahzuni şerif
Attention! Feel free to leave feedback.