Lyrics and translation Selena Gomez & Drew Seeley - New Classic (Live)
It's
become
so
hard
Это
стало
так
трудно.
For
me
to
be
surprised
Чтобы
я
был
удивлен
That
you're
bringing
back
the
real
me
Что
ты
возвращаешь
мне
настоящего
меня.
No
judgement
in
your
eyes
В
твоих
глазах
нет
осуждения.
It's
the
way
you
make
me
feel
Это
то,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать.
Like
I'm
finally
something
real
Как
будто
я
наконец
то
что
то
настоящее
The
words
are
hard
to
find
Трудно
подобрать
слова.
But
I'm
gon'
get
it
right
this
time
Но
на
этот
раз
я
все
сделаю
правильно.
Just
come
and
take
my
hand
Просто
подойди
и
возьми
меня
за
руку.
Let
me
lift
you
up
Позволь
мне
поднять
тебя.
Take
away
my
fear
Забери
мой
страх.
And
make
me
strong
enough
И
сделай
меня
достаточно
сильным.
So
when
I
dance
with
you
Поэтому
когда
я
танцую
с
тобой
It's
how
I
speak
the
truth
Так
я
говорю
правду.
Was
just
classic
when
we
met
Это
было
просто
классикой,
когда
мы
встретились.
Now
you've
made
me
new
Теперь
ты
сделал
меня
новым.
Hey,
hold
on,
hold
on,
hold
up
Эй,
держись,
держись,
держись!
Hold
on,
guys,
hold
on,
hold
on
Держитесь,
ребята,
держитесь,
держитесь!
Hold
on
a
minute
Подожди
минутку
You
guys,
I,
I
want
this
to
be
perfect
Вы,
ребята,
я,
я
хочу,
чтобы
все
было
идеально,
It's
not
gonna
be
perfect
until
I
have
someone
special
но
это
не
будет
идеально,
пока
у
меня
не
будет
кого-то
особенного.
Standing
here
right
next
to
me
Стоишь
здесь,
рядом
со
мной.
Mary,
you
out
there?
Мэри,
ты
там?
(Mary?
Did
he
say,
"Mary"?)
(Мэри?
он
сказал
"Мэри"?)
Yeah-yeah,
that's
what
I'm
talking
'bout
Да-да,
именно
об
этом
я
и
говорю.
Now
this
party's
heatin'
up
А
теперь
вечеринка
накаляется.
Ladies
and
gentlemen,
Miss
Mary
Santiago!
Леди
и
джентльмены,
мисс
Мэри
Сантьяго!
Ooh,
I
guess
I
better
get
out
of
your
way
О,
думаю,
мне
лучше
убраться
с
твоего
пути.
(Alright,
let's
see)
(Ладно,
давай
посмотрим)
(Was
it
a
little
boyband
move
like
this?)
(Было
ли
это
движение
маленького
мальчика?)
Ooh,
okay,
um,
that
was
cute,
what
was
it?
О,
ладно,
Эм,
это
было
мило,
что
это
было?
Oh,
um,
that
was
you
(ooh,
ohh!)
О,
Эм,
это
был
ты
(о-о-о!)
Uh,
that's
not
really
how
it
goes
Э-э,
на
самом
деле
все
идет
не
так
You
need
some
help
with
that
move?
Тебе
нужна
помощь
с
этим
переездом?
(Like
you
could've
done
it
any
better)
(Как
будто
ты
мог
бы
сделать
это
лучше)
(Ohh,
hell
yeah!)
(О,
черт
возьми,
да!)
Sweetheart,
I
invented
that
move
(oh,
yeah!)
Милая,
я
придумал
этот
ход
(О,
да!)
(Prove
it,
let's
see
you
keep
it
real)
(Докажи
это,
давай
посмотрим,
как
ты
это
сделаешь)
Oh,
I'm
keepin'
it
real!
О,
я
все
делаю
по-настоящему!
Remember
this?
Помнишь
это?
You're
the
new
classic
Ты
- новая
классика.
You're
the
new
P-Y-T
Ты
новый
P-Y-T
Stands
for
pretty,
young
Расшифровывается
как
"хорошенькая,
молодая".
Takin'
on
the
world
from
the
driver's
seat
Я
смотрю
на
мир
с
водительского
места.
Come
on,
I
can't
do
this
without
you
Давай,
я
не
могу
без
тебя.
Look
so
classic,
fantastic
Выглядит
так
классически,
фантастически
When
you're
on
the
floor
Когда
ты
лежишь
на
полу
Bring
the
beat
back
once
more
Верните
ритм
еще
раз
Let
me
see
you
do
that
Покажи
мне,
как
ты
это
делаешь.
Tryna
do
it
right
Пытаюсь
сделать
все
правильно
Ain't
no
rehearsal,
it's
your
life
Это
не
репетиция,
это
твоя
жизнь.
And
you're
doin'
this
crazy
dance
И
ты
танцуешь
этот
сумасшедший
танец.
'Cause
you're
makin'
these
crazy
plans
Потому
что
ты
строишь
безумные
планы
.
(Trust
this
is
not
a
test)
(Поверь,
это
не
проверка)
(You
put
in
work
to
be
the
best)
(Ты
вкалываешь,
чтобы
быть
лучшим)
(It's
a
classic
take
on
a
brand
new
game)
(Это
классический
взгляд
на
совершенно
новую
игру)
Before
the
needle
drops,
they
gon'
know
your
name
Прежде
чем
игла
упадет,
они
узнают
твое
имя.
You're
the
new
classic
Ты
- новая
классика.
(You're
the
new
P-Y-T)
(Ты
новый
P-Y-T)
Stands
for
pretty,
young
Расшифровывается
как
"хорошенькая,
молодая".
(And
try
everything
just
to
touch
your
dreams)
(И
пробуй
все,
чтобы
прикоснуться
к
своим
мечтам)
You're
the
new
classic,
fantastic
Ты
- новая
классика,
фантастика.
(Now
you
own
this
floor)
(Теперь
этот
этаж
принадлежит
тебе)
Bring
the
beat
back
once
more
Верните
ритм
еще
раз
Let
me
see
you
do
that
Покажи
мне,
как
ты
это
делаешь.
You're
the
new
classic
Ты
- новая
классика.
You're
the
new
P-Y-T
Ты
новый
P-Y-T
Stands
for
pretty,
young
Расшифровывается
как
"хорошенькая,
молодая".
You
took
a
chance
to
believe
in
me
Ты
рискнул
поверить
в
меня.
You're
the
new
classic,
fantastic
Ты
- новая
классика,
фантастика.
Now
you
own
this
floor
Теперь
этот
этаж
принадлежит
тебе.
Bring
the
beat
back
once
more,
ha
Верни
ритм
еще
раз,
ха
And
watch
us
while
we
do
that
И
Смотри,
Как
мы
это
делаем.
(Yeah,
Mary,
yeah!)
(Да,
Мэри,
да!)
You're
showing
off,
Mary
Ты
выпендриваешься,
Мэри.
Stop
showing
off!
Хватит
выпендриваться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belle Joleen L, Seeley Andrew Michael Edgar, Churchwell Ralph Nero, Nielsen Michael David
Attention! Feel free to leave feedback.