Lyrics and translation Selena Gomez & The Scene - Spotlight
I
can
tell
by
the
way
you
feel
Я
могу
судить
по
тому,
как
ты
себя
чувствуешь.
Something
ain't
going
your
way
Что-то
идет
не
по-твоему.
Jeans
too
tight
and
your
hair
ain't
right
Джинсы
слишком
узкие
и
волосы
не
в
порядке
We
all
get
some
of
those
days
У
нас
у
всех
бывают
такие
дни.
Oh,
throw
that
mirror
away
О,
выбрось
это
зеркало!
Oh,
you
know
it's
gonna
be
okay
О,
ты
же
знаешь,
что
все
будет
хорошо
Shake
it
out
on
the
floor
Вытряхни
его
на
пол.
You'll
get
over
it
Ты
переживешь
это.
Let
it
drop,
make
it
stop,
oh
Отпусти
это,
останови
это,
о
When
you
feel
like
nothing,
everybody's
something
Когда
ты
чувствуешь
себя
ничтожеством,
каждый
из
нас
что-то
значит.
You
and
your
friend,
everybody
jump
in
Ты
и
твой
друг,
прыгайте
все!
Look
at
us
now,
everybody
shout
out
Посмотрите
на
нас
сейчас,
все
кричат!
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
No
matter
what
you're
outside,
get
in
with
your
inside
Независимо
от
того,
что
ты
находишься
снаружи,
входи
со
своим
внутренним
миром.
Open
your
eyes,
you
deserve
a
spotlight
Открой
глаза,
Ты
заслуживаешь
внимания.
Don't
be
frowning,
everybody's
something
Не
хмурься,
каждый
что-то
из
себя
представляет.
Oh,
oh,
in
the
spotlight
О,
о,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
I
got
all
an
"Uh
oh"
on
my
face
У
меня
на
лице
написано
"о-о-о".
Wish
I
could
press
"Delete"
Жаль,
что
я
не
могу
нажать
"Удалить".
We
all
got
something
we
don't
like
У
каждого
из
нас
есть
что-то,
что
нам
не
нравится.
Even
Angelina
Jolie
Даже
Анджелина
Джоли.
Oh,
throw
that
mirror
away
О,
выбрось
это
зеркало!
Oh,
don't
be
going
M.I.A
О,
не
уходи,
Не
уходи.
Shake
it
out
on
the
floor
Вытряхни
его
на
пол.
You'll
get
over
it
Ты
переживешь
это.
Let
it
drop,
make
it
stop,
oh
Отпусти
это,
останови
это,
о
When
you
feel
like
nothing,
everybody's
something
Когда
ты
чувствуешь
себя
ничтожеством,
каждый
из
нас
что-то
значит.
You
and
your
friend,
everybody
jump
in
Ты
и
твой
друг,
прыгайте
все!
Look
at
us
now,
everybody
shout
out
Посмотрите
на
нас
сейчас,
все
кричат!
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
No
matter
what
you're
outside,
get
in
with
your
inside
Независимо
от
того,
что
ты
находишься
снаружи,
входи
со
своим
внутренним
миром.
Open
your
eyes,
you
deserve
a
spotlight
Открой
глаза,
Ты
заслуживаешь
внимания.
Don't
be
frowning,
everybody's
something
Не
хмурься,
каждый
что-то
из
себя
представляет.
Oh,
oh,
in
the
spotlight
О,
о,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
I
can
tell
by
the
way
you
talk
the
talk
Я
могу
судить
по
тому,
как
ты
говоришь.
That
something
ain't
going
your
way
Что-то
идет
не
по-твоему.
'Cause
your
jeans
too
tight
and
your
hair
ain't
right
Потому
что
у
тебя
слишком
узкие
джинсы
и
волосы
не
в
порядке.
Well,
we
all
get
some
of
those
days
Что
ж,
у
всех
бывают
такие
дни.
Just
take
another
deep
breath,
try
to
hit
your
reset
Просто
сделай
еще
один
глубокий
вдох,
попробуй
нажать
на
сброс.
You
know
that
I
can
relate
Ты
знаешь,
что
я
могу
понять.
Put
your
hands
in
the
air
Поднимите
руки
вверх!
Now
let
me
hear
you
shout
out
А
теперь
дай
мне
услышать
как
ты
кричишь
Well,
get
out
of
my
way
Что
ж,
прочь
с
дороги!
Take
it
down,
shake
it
out
on
the
floor
Сними
его,
вытряхни
на
пол.
You'll
get
over
it
Ты
переживешь
это.
Let
it
drop,
make
it
stop,
oh
Отпусти
это,
останови
это,
о
When
you
feel
like
nothing
Когда
ты
чувствуешь
себя
ничтожеством
Everybody's
something
Каждый
человек-это
что-то.
You
and
your
friend,
everybody
jump
in
Ты
и
твой
друг,
прыгайте
все!
Look
at
us
now,
everybody
shout
out
Посмотрите
на
нас
сейчас,
все
кричат!
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
No
matter
what
you're
outside,
get
in
with
your
inside
Независимо
от
того,
что
ты
находишься
снаружи,
входи
со
своим
внутренним
миром.
Open
your
eyes,
you
deserve
a
spotlight
Открой
глаза,
Ты
заслуживаешь
внимания.
Don't
be
frowning,
everybody's
something,
oh
Не
хмурься,
каждый
человек-это
что-то,
о
When
you
feel
like
nothing
Когда
ты
чувствуешь
себя
ничтожеством
Everybody's
something
Каждый
человек-это
что-то.
You
and
your
friend,
everybody
jump
in
Ты
и
твой
друг,
прыгайте
все!
Look
at
us
now,
everybody
shout
out
Посмотрите
на
нас
сейчас,
все
кричат!
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
No
matter
what
you're
outside,
get
in
with
your
inside
Независимо
от
того,
что
ты
находишься
снаружи,
входи
со
своим
внутренним
миром.
Open
your
eyes,
you
deserve
a
spotlight
Открой
глаза,
Ты
заслуживаешь
внимания.
Don't
be
frowning,
everybody's
something
Не
хмурься,
каждый
что-то
из
себя
представляет.
Oh,
oh,
in
the
spotlight
О,
о,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Oh,
in
the
spotlight
О,
в
центре
внимания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shelly Peiken
Attention! Feel free to leave feedback.