Lyrics and translation Selena Gomez feat. Young Bombs - Kill Em With Kindness - Young Bombs Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон.
We
were
sipping
whiskey
neat
Мы
пили
виски
в
чистом
виде.
Highest
floor,
The
Bowery
Самый
высокий
этаж,
Бауэри.
Nowhere's
high
enough
Нигде
не
достаточно
высоко.
Somewhere
along
the
lines
Где-то
вдоль
линии
...
We
stopped
seeing
eye
to
eye
Мы
перестали
смотреть
друг
другу
в
глаза.
You
were
staying
out
all
night
Ты
не
была
дома
всю
ночь.
And
I
had
enough
И
с
меня
хватит.
No,
I
don't
wanna
know
Нет,
я
не
хочу
знать.
Where
you
been
or
where
you're
goin'
Где
ты
был
или
куда
направляешься?
But
I
know
I
won't
be
home
Но
я
знаю,
что
меня
не
будет
дома.
And
you'll
be
on
your
own
И
ты
будешь
сама
по
себе.
Who's
gonna
walk
you
through
the
dark
side
of
the
morning?
Кто
проведет
тебя
через
темную
сторону
утра?
Who's
gonna
rock
you
when
the
sun
won't
let
you
sleep?
Кто
будет
зажигать,
когда
солнце
не
даст
тебе
уснуть?
Who's
waking
up
to
drive
you
home
when
you're
drunk
and
all
alone?
Кто
просыпается,
чтобы
отвезти
тебя
домой,
когда
ты
пьян
и
совсем
один?
Who's
gonna
walk
you
through
the
dark
side
of
the
morning?
Кто
проведет
тебя
через
темную
сторону
утра?
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон.
We
were
back
to
seventeen
Мы
вернулись
в
семнадцать.
Summer
nights
and
The
Libertines
Летние
ночи
и
развратники.
Never
growing
up
Никогда
не
взрослея.
I'll
take
with
me
Я
возьму
с
собой.
The
Polaroids
and
the
memories
Поляроиды
и
воспоминания.
But
you
know
I'm
gonna
leave
Но
ты
знаешь,
что
я
собираюсь
уйти.
Behind
the
worst
of
us
Позади
худших
из
нас.
Who's
gonna
walk
you
through
the
dark
side
of
the
morning?
Кто
проведет
тебя
через
темную
сторону
утра?
Who's
gonna
rock
you
when
the
sun
won't
let
you
sleep?
Кто
будет
зажигать,
когда
солнце
не
даст
тебе
уснуть?
Who's
waking
up
to
drive
you
home
when
you're
drunk
and
all
alone?
Кто
просыпается,
чтобы
отвезти
тебя
домой,
когда
ты
пьян
и
совсем
один?
Who's
gonna
walk
you
through
the
dark
side
of
the
morning?
Кто
проведет
тебя
через
темную
сторону
утра?
It
ain't
me,
no,
no
Это
не
я,
нет,
нет.
It
ain't
me,
no,
no
Это
не
я,
нет,
нет.
It
ain't
me,
no,
no
Это
не
я,
нет,
нет.
Who's
gonna
walk
you
through
the
dark
side
of
the
morning?
Кто
проведет
тебя
через
темную
сторону
утра?
It
ain't
me,
ah,
ah
Это
не
я,
ах,
ах
...
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
It
ain't
me
(The
Bowery,
whiskey
neat,
grateful,
I'm
so
grateful)
Это
не
я
(Бауэри,
виски
опрятный,
благодарный,
я
так
благодарен).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONINA ARMATO, TIMOTHY JAMES Price, DAVID AUDE, SELENA MARIE GOMEZ
Attention! Feel free to leave feedback.