Lyrics and translation Selena Gomez - Same Old Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
away
your
things
and
go
Забирай
все
свои
вещи
и
уходи
You
can't
take
back
what
you
said,
I
know
Ты
не
можешь
забрать
свои
слова
назад,
я
знаю
I've
heard
it
all
before,
at
least
a
million
times
Я
слушала
всё
это
ранее,
более
миллиона
раз
I'm
not
one
to
forget,
you
know
Я
ничего
не
забыла,
ты
знаешь
I
don't
believe,
I
don't
believe
it
Я
не
верю,
не
верю
в
это
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
в
мир,
оставив
меня
разбитой
на
части
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Так
тяжело
дышать,
я
на
коленях
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас,
оу
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
это
дерь*о,
оно
заставляет
меня
плакать
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
с
меня
достаточно
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
чувствуя,
как
я
разлетаюсь
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
которые
разбивают
твое
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
I'm
not
spending
any
time,
wasting
tonight
on
you
Я
не
проведу
больше
время,
тратя
вечер
на
тебя
I
know,
I've
heard
it
all
Я
знаю,
я
все
это
уже
слышала
So
don't
you
try
and
change
your
mind
Так
что
не
пытайся
передумать
Cause
I
won't
be
changing
too,
you
know
Потому
что
я
не
поменяюсь
тоже
ты
знаешь
You
can't
believe,
still
can't
believe
it
Ты
не
можешь
поверить,
все
еще
не
можешь
поверить
в
это
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
в
мир,
оставив
меня
разбитой
на
части
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Так
тяжело
дышать,
я
на
коленях
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас,
оу
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
это
дерь*о,
оно
заставляет
меня
плакать
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
с
меня
достаточно
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
чувствуя,
как
я
разлетаюсь
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
которые
разбивают
твое
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
надоело
это,
мне
так
надоело
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
надоело
это,
мне
так
надоело
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
надоело
это,
мне
так
надоело
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
надоело
это,
мне
так
надоело
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
это
дерь*о,
оно
заставляет
меня
плакать
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
с
меня
достаточно
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
чувствуя,
как
я
разлетаюсь
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
сыта
по
горло
этими
сказками
о
любви,
которые
разбивают
твое
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Oh,
(that
same
old
love)
Ох
(сказки
о
любви)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tor Hermansen, Charlotte Emma Aitchison, Ross Golan, Benjamin Levin, Mikkel Storleer Eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.