Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
the
one,
the
one
that
I
could
run
to
Du
warst
der
Eine,
der
Eine,
zu
dem
ich
rennen
konnte
You
were
the
one,
the
one
that
I
would
beg
for,
no
Du
warst
der
Eine,
der
Eine,
um
den
ich
betteln
würde,
nein
And
you
were
the
one
that
made
me
believe
that
I
could
be
better
Und
du
warst
der
Eine,
der
mich
glauben
ließ,
dass
ich
besser
sein
könnte
Yeah,
you
were
the
one,
the
one
that
I
would
run
to
Ja,
du
warst
der
Eine,
der
Eine,
zu
dem
ich
rennen
würde
Now
I'm
stained
by
you
Jetzt
bin
ich
von
dir
befleckt
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
Like
a
goddamn
soldier
that
just
can't
forget
the
battle
Wie
ein
verdammter
Soldat,
der
die
Schlacht
einfach
nicht
vergessen
kann
I
am
stained
by
you
(by
you)
Ich
bin
von
dir
befleckt
(von
dir)
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
By
you,
by
you,
oh-oh
Von
dir,
von
dir,
oh-oh
Mm,
you
had
a
way
of
making
me
feel
special,
yeah
Mm,
du
hattest
eine
Art,
mir
das
Gefühl
zu
geben,
besonders
zu
sein,
ja
Then
take
it
away
and
say
I
wasn't
special
(special),
no
Es
dann
wegzunehmen
und
zu
sagen,
ich
wäre
nicht
besonders
(besonders),
nein
And
now
it's
messed
up
that
bad
kind
of
love
Und
jetzt
ist
es
verkorkst,
dass
diese
schlechte
Art
von
Liebe
Is
the
only
thing
that
makes
me
better
Das
Einzige
ist,
was
mich
besser
macht
Yeah,
you
had
your
way,
I'm
tryna
pull
myself
together
Ja,
du
hattest
deine
Art,
ich
versuche,
mich
zusammenzureißen
'Cause
now
I'm
stained
by
you
Denn
jetzt
bin
ich
von
dir
befleckt
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
Like
a
goddamn
soldier
that
just
can't
forget
the
battle
Wie
ein
verdammter
Soldat,
der
die
Schlacht
einfach
nicht
vergessen
kann
I
am
stained
by
you
(by
you)
Ich
bin
von
dir
befleckt
(von
dir)
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
By
you,
by
you,
oh-oh
Von
dir,
von
dir,
oh-oh
Oh,
it
should
be
easy
to
let
you
go
Oh,
es
sollte
leicht
sein,
dich
gehen
zu
lassen
But
I
love
you
and
I
hate
that
you
know
Aber
ich
liebe
dich
und
ich
hasse
es,
dass
du
es
weißt
It
should
be
easy
to
let
you
go
Es
sollte
leicht
sein,
dich
gehen
zu
lassen
But
I
love
you
and
I
hate
that
you
know
Aber
ich
liebe
dich
und
ich
hasse
es,
dass
du
es
weißt
Now
I'm
stained
by
you
Jetzt
bin
ich
von
dir
befleckt
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
Like
a
goddamn
soldier
that
just
can't
forget
the
battle
Wie
ein
verdammter
Soldat,
der
die
Schlacht
einfach
nicht
vergessen
kann
I
am
stained
by
you
(by
you,
baby)
Ich
bin
von
dir
befleckt
(von
dir,
Baby)
Like
a
coffee
ring
upon
this
table,
I'm
unstable
Wie
ein
Kaffeering
auf
diesem
Tisch,
ich
bin
instabil
I
am
stained
by
you
Ich
bin
von
dir
befleckt
By
you,
by
you,
oh-oh
Von
dir,
von
dir,
oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Omelio, Julia Michaels, Magnus August Høiberg, Selena Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.