Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como La Flor (Remastered 2025)
Wie Die Blume (Remastered 2025)
Yo
sé
que
tienes
un
nuevo
amor
Ich
weiß,
du
hast
jetzt
eine
neue
Liebe
Sin
embargo,
te
deseo
lo
mejor
Trotzdem
wünsche
ich
dir
nur
das
Beste
Si
en
mí
no
encontraste
felicidad
Wenn
du
bei
mir
kein
Glück
gefunden
hast
Tal
vez,
alguien
más
te
la
dará
Vielleicht
gibt
dir
ein
anderer,
was
ich
nicht
konnte
Como
la
flor
con
tanto
amor
Wie
die
Blume,
voller
Liebe
Me
diste
tú,
se
marchitó
Die
du
mir
gabst,
sie
welkte
dahin
Me
marcho
hoy,
yo
sé
perder
Ich
geh
jetzt,
ich
kann
verlieren
Pero,
ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Doch
ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Si
vieras
cómo
duele
perder
tu
amor
Wenn
du
wüsstest,
wie
es
schmerzt,
deine
Liebe
zu
verlieren
Con
tu
adiós
te
llevas
mi
corazón
Mit
deinem
Abschied
nimmst
du
mein
Herz
mit
dir
No
sé
si
pueda
volver
a
amar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
je
wieder
lieben
kann
Porque
te
di
todo
el
amor
que
pude
dar
Denn
ich
gab
dir
all
die
Liebe,
die
ich
hatte
Como
la
flor
con
tanto
amor
Wie
die
Blume,
voller
Liebe
Me
diste
tú,
se
marchitó
Die
du
mir
gabst,
sie
welkte
dahin
Me
marcho
hoy,
yo
sé
perder
Ich
geh
jetzt,
ich
kann
verlieren
Pero,
ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Doch
ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Como
la
flor
con
tanto
amor
Wie
die
Blume,
voller
Liebe
Me
diste
tú,
se
marchitó
Die
du
mir
gabst,
sie
welkte
dahin
Me
marcho
hoy,
yo
sé
perder
Ich
geh
jetzt,
ich
kann
verlieren
Pero,
ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Doch
ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Ah-ah-ay,
¡cómo
me
duele!
Ah-ah-ay,
wie
sehr
es
schmerzt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.b. Quintanilla Iii, Pete Astudiillo
Attention! Feel free to leave feedback.