Lyrics and translation Selena - Soy Amiga
Vuelvo
amanecer
perdida
Снова
заблудилась
Perdida
en
la
oscuridad
В
объятиях
темноты
Me
quedo
aquí
pensando
И
думаю
о
тебе
Soñando
que
estás
junto
a
mí
Мечтая,
что
ты
рядом
со
мной
Olvido
mi
tristeza
Забываю
о
своей
печали
Y
por
un
rato
ya
no
siento
mi
sufrir
И
на
время
перестаю
страдать
Otra
vez
los
pensamientos
Снова
мысли
Vuelven
a
llenar
mi
ser
Захватывают
меня
Te
miro
y
te
quiero
Я
смотрю
на
тебя
и
хочу
быть
с
тобой
Después
me
arrepiento
al
ver
Но
жалею,
понимая
Que
no
podrás
ser
mío
Что
ты
никогда
не
будешь
моим
Y
no
debo
pensar
así
Я
не
должна
думать
о
нас
так
Porque
sólo
soy
amiga
Потому
что
я
всего
лишь
друг
Sólo
amiga
Всего
лишь
друг
Sólo
puedo
ser
en
tu
vida
И
больше
ничего
не
могу
быть
в
твоей
жизни
Alguien
más
para
hablar
Я
лишь
отдушина
для
разговоров
Sin
compartir
amor
Но
не
та,
с
кем
ты
будешь
делить
любовь
Distante
de
tu
vida
Я
в
стороне
от
твоей
жизни
Esclava
de
tu
corazón
Раба
твоего
сердца
Porque
sólo
soy
amiga
Потому
что
я
всего
лишь
друг
Sólo
amiga
Всего
лишь
друг
Tanto
es
mi
angustia
de
verte
Так
больно
видеть
тебя
Y
no
tenerte
И
не
иметь
тебя
рядом
Me
lleva
hasta
enloquecer
Это
сводит
меня
с
ума
Muy
cerca
de
tu
vida
Я
так
близко
к
тебе
Quizás
un
día
me
podrás
ser
Может
быть,
когда-нибудь,
ты
станешь
моим
Otra
vez
los
pensamientos
Снова
мысли
Vuelven
a
llenar
mi
ser
Захватывают
меня
Te
miro
y
te
quiero
Я
смотрю
на
тебя
и
хочу
быть
с
тобой
Después
me
arrepiento
al
ver
Но
жалею,
понимая
Que
no
podrás
ser
mío
Что
ты
никогда
не
будешь
моим
Y
no
debo
pensar
así
Я
не
должна
думать
о
нас
так
Porque
sólo
soy
amiga
Потому
что
я
всего
лишь
друг
Sólo
amiga
Всего
лишь
друг
Sólo
puedo
ser
en
tu
vida
И
больше
ничего
не
могу
быть
в
твоей
жизни
Alguien
más
para
hablar
Я
лишь
отдушина
для
разговоров
Sin
compartir
amor
Но
не
та,
с
кем
ты
будешь
делить
любовь
Distante
de
tu
vida
Я
в
стороне
от
твоей
жизни
Esclava
de
tu
corazón
Раба
твоего
сердца
Porque
sólo
soy
amiga
Потому
что
я
всего
лишь
друг
Sólo
amiga
Всего
лишь
друг
Tanto
es
mi
angustia
de
verte
Так
больно
видеть
тебя
Y
no
tenerte
И
не
иметь
тебя
рядом
Me
lleva
hasta
enloquecer
Это
сводит
меня
с
ума
Muy
cerca
de
tu
vida
Я
так
близко
к
тебе
Quizás
un
día
me
podrás
ser
Может
быть,
когда-нибудь,
ты
станешь
моим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.