Lyrics and translation Self Esteem - On The Edge Of Another One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Edge Of Another One
На грани очередного
I
don′t
need
time
passing
Мне
не
нужно
время,
To
tell
me
that
I
am
scared
Чтобы
понять,
что
я
боюсь.
Don't
need
wild
mornings
Мне
не
нужны
безумные
утра,
To
march
me
faster
home
Чтобы
быстрее
гнать
меня
домой.
I
need
consultations
with
my
finest
advisories
Мне
нужны
консультации
с
моими
лучшими
советниками
And
bathing
in
money
that
I
made
on
my
own
И
купание
в
деньгах,
которые
я
заработала
сама.
I
don′t
need
to
know
about
what
you
are
doing
now
Мне
не
нужно
знать,
что
ты
делаешь
сейчас,
Or
who
knew
all
about
the
others
you
preferred
Или
кто
знал
о
других,
которых
ты
предпочитал.
I
need
careful
lessons
learned
and
breaths
took
deeper
Мне
нужны
усвоенные
с
трудом
уроки
и
глубокие
вдохи,
And
resignation
to
the
fact
this
is
my
lot
И
смирение
с
тем,
что
это
моя
судьба.
You
don't
know
me,
but
how
could
you?
Ты
не
знаешь
меня,
да
и
как
ты
мог
бы?
You
don't
like
me,
and
why
would
you?
Ты
не
любишь
меня,
да
и
с
чего
бы?
I
watch
you
eat
and
think
how
freeing
it
must
be
to
not
Я
смотрю,
как
ты
ешь,
и
думаю,
как
это
должно
быть
освобождающе
— не
Let
consequence
addle
your
every
thought
Позволять
последствиям
путать
каждую
твою
мысль.
The
mindless
passing
of
my
only
calling
has
rendered
me
Бессмысленное
следование
моему
единственному
призванию
сделало
меня
Shocking
to
the
people
that
I
love
Шокирующей
для
людей,
которых
я
люблю.
Do
the
mornings
frighten
you?
Пугают
ли
тебя
утра?
Does
my
body
please
you?
Нравится
ли
тебе
моё
тело?
Do
you
trust
when
I
say
to
you
I′m
fine
just
having
fun?
Веришь
ли
ты,
когда
я
говорю
тебе,
что
мне
просто
весело?
I
could
open
up
to
the
idea
of
you
Я
могла
бы
открыться
идее
о
тебе,
But
I′m
just
to
tired
to
finish
what
I
might
start
Но
я
слишком
устала,
чтобы
заканчивать
то,
что
могу
начать.
You
don't
know
me,
but
how
could
you?
Ты
не
знаешь
меня,
да
и
как
ты
мог
бы?
You
don′t
like
me,
and
why
would
you?
Ты
не
любишь
меня,
да
и
с
чего
бы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rebecca Lucy Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.