Lyrics and translation Self Provoked feat. U-Rie - Handcuffs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
be
hella
tight
back
in
high
skoo
Мы
были
очень
близки
в
старших
классах,
Almost
everyday
seen
you
drive
through
Почти
каждый
день
видела,
как
ты
проезжаешь
мимо.
Early
dates
gettin'
dressed
up,
supper
anxious
Ранние
свидания,
наряжалась,
жутко
волновалась,
Our
commitment
was
comin'
Наши
обязательства
наступали,
But
not
romantic
Но
не
романтические.
I
remember
the
noise
you'd
make
Помню
шум,
который
ты
издавал,
When
you
see
me
in
the
streets
and
wanted
me
to
stay
Когда
видел
меня
на
улице
и
хотел,
чтобы
я
осталась.
Remember
the
feel
of
your
hands
on
my
hands
Помню
ощущение
твоих
рук
на
моих,
Locked
them
tighter
Сжимал
их
крепче,
Then
proceeded
to
command
А
затем
начинал
командовать.
Answers
and
answers
Ответы
и
ответы,
And
you
had
the
questions
А
у
тебя
были
вопросы.
Always
bullshittin'
Вечно
гнал
какую-то
чушь,
Never
passed
me
no
lessons
Ничему
меня
не
научил.
I
remember
that
time
Помню
тот
раз,
You
came
over
my
house
Когда
ты
пришел
ко
мне
домой,
Stormed
right
in
Ворвался
прямо
внутрь,
Made
my
parents
sit
on
the
couch
Заставил
моих
родителей
сидеть
на
диване.
Woke
me
up
in
my
boxer
that
mornin'
Разбудил
меня
в
моих
боксерах
тем
утром,
But
there
was
no
reason
at
all
to
be
horny
Но
не
было
никаких
причин
для
возбуждения.
It's
the
police!
Это
полиция!
What
I'm
talkin'
'bout?
It's
the
police!
О
чем
я
говорю?
Это
полиция!
The
muthafuckin'
police!
Чертова
полиция!
Made
me
put
my
hands
up
Заставил
меня
поднять
руки,
Touch
me
on
my
body
Трогал
меня,
Am
I
the
only
somebody?
Неужели
я
одна
такая?
Made
me
put
my
hands
up
Заставил
меня
поднять
руки,
Touch
me
on
my
body
Трогал
меня,
Am
I
the
only
somebody?
Неужели
я
одна
такая?
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up!
Встречу
тебя
средним
пальцем!
Every
time
they
bring
you
up!
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают!
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up!
Встречу
тебя
средним
пальцем!
Every
time
they
bring
you
up!
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают!
You
messed
around
with
my
friends
as
well
Ты
связался
и
с
моими
друзьями
тоже,
Some
more
than
others
С
некоторыми
больше,
чем
с
другими,
And
you
lead
them
to
Hell
И
ты
привел
их
в
ад.
My
family
trust
you
Моя
семья
доверяла
тебе,
And
that
shit
is
strange
И
это
странно,
After
what
you
did
to
to
us
После
того,
что
ты
сделал
с
нами,
Will
never
be
the
same
Ничего
не
будет
прежним.
Kids
lookin'
up
to
you
but
now
hearin'
'bout
it
it
Дети
смотрели
на
тебя
с
восхищением,
но
теперь,
услышав
об
этом,
Actin'
hella
innocent
when
you
out
there
scoutin'
Ведешь
себя
как
невинный,
когда
ты
там
шаришься,
Tryna
meet
yo
quota
Пытаясь
выполнить
свою
квоту.
You
just
tryna
meet
yo
quota
Ты
просто
пытаешься
выполнить
свою
квоту.
You
lie
a
lot
Ты
много
врешь,
Brag
a
lot
Много
хвастаешься,
Bluff
a
lot
Много
блефуешь,
Can't
you
stop?
Не
можешь
остановиться?
Sometimes
you
still
haunt
me
and
you
never
left
me
alone
Иногда
ты
все
еще
преследуешь
меня
и
никогда
не
оставляешь
меня
в
покое.
Can
I
act
myself
around
you?
Могу
ли
я
вести
себя
естественно
рядом
с
тобой?
I
was
changin'
real
slow
Я
менялась
очень
медленно.
Man
you
had
a
hold
on
me
but
now
it's
done!
Ты
держал
меня
в
своих
руках,
но
теперь
все
кончено!
I
still
do
what
I
do
Я
все
еще
делаю
то,
что
делаю,
When
I
ain't
movin'
them
Когда
я
не
двигаюсь,
So
if
you
ever
catch
me
then
it's
all
my
fault
Так
что,
если
ты
когда-нибудь
поймаешь
меня,
то
это
будет
только
моя
вина.
It's
the
police!
Это
полиция!
It's
the
police!
Это
полиция!
Muthafucka
better
run!
Лучше
бежать,
ублюдок!
Made
me
put
my
hands
up
Заставил
меня
поднять
руки,
Touch
me
on
my
body
Трогал
меня,
Am
I
the
only
somebody?
Неужели
я
одна
такая?
Made
me
put
my
hands
up
Заставил
меня
поднять
руки,
Touch
me
on
my
body
Трогал
меня,
Am
I
the
only
somebody?
Неужели
я
одна
такая?
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up
Встречу
тебя
средним
пальцем,
Every
time
they
bring
you
up
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают.
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up
Встречу
тебя
средним
пальцем,
Every
time
they
bring
you
up
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают.
(You
have
the
right
to
remain
silent
(Вы
имеете
право
хранить
молчание.
Anything
you
say
or
do
Все,
что
вы
скажете
или
сделаете,
Can
and
will
be
used
against
you)
Может
и
будет
использовано
против
вас.)
Thinkin'
'bout
the
time
when
Вспоминая
то
время,
когда
(You
have
the
right
to
remain
silent
(Вы
имеете
право
хранить
молчание.
Anything
you
say
or
do
Все,
что
вы
скажете
или
сделаете,
Can
and
will
be
used
against
you)
Может
и
будет
использовано
против
вас.)
Those
were
the
first
word
when
I
heard
from
Это
были
первые
слова,
которые
я
услышала
от
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up
Встречу
тебя
средним
пальцем,
Every
time
they
bring
you
up
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают.
(Cuz
youuuuu...
(Потому
что
тыыы...
You
got
me
all
fucked
up)
Ты
испортил
мне
всё)
Greet
you
with
my
finger
up
Встречу
тебя
средним
пальцем,
Every
time
they
bring
you
up
Каждый
раз,
когда
о
тебе
вспоминают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.